"عضوًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • membro
        
    • membros
        
    Tudo o que ele queria ser era um membro do clube. Open Subtitles كل ما أراده يومًا هو أن يصبح عضوًا في النادي
    Mas agora apercebo-me que me falta flexibilidade para me tornar membro. Open Subtitles لكنّي أدرك الآن أنّي أفتقر للمرونة التي تؤهّلني للغدوّ عضوًا.
    Agora, ele é membro de uma equipa de filmagens. Open Subtitles و بات عضوًا مكمّلًا لطاقم تصوير الحياة البرّية
    Eles podiam pegar numa maçã de papel para cada um que, na opinião deles, era um membro da família, escrever um nome nela e pendurá-la onde quisessem. TED وكان بإمكانهم أخذ ورقة تفاح لكل شخص، من وجهة نظرهم، كان عضوًا في الأسرة، لكتابة اسم عليها وتعليقها أينما أرادوا.
    Precisamos de ser membros de um partido e de subir lentamente a nossa posição até que um dia, talvez, nos sentamos a uma mesa onde se tomam as decisões. TED عليك أن تصبح عضوًا في حزب ما وتعمل سعيًا للحصول على الترقية وربما يومًا ما تحظى بمقعد على طاولة حيث يصنع القرار
    Ficámos com o antigo primeiro-ministro da Nova Zelândia que seria um ótimo membro da equipa. TED لدينا رئيس الوزراء السابق لنيوزيلندا، والذي سيكون عضوًا هائلًا في الفريق.
    Segundo ele mesmo dizia, era membro de um "gang". TED كان بموجب اعترافه بنفسة عضوًا في عصابة.
    Dante era membro dos Guelfi Bianchi, ou Guelfos Brancos que achavam que Florença precisava mais liberdade da influência romana. TED كان دانتي عضوًا في فصيل الجيلفيين البيض، وهم الداعين إلى تحرر فلورنسا من التأثير الروماني.
    Esta é a casa em Muscatine em que o futuro presidente da China ficou em 1986, como membro de uma comitiva de agricultura. TED هذا المنزل في موسكاتاين حيث مكث الرئيس المستقبلي للصين في عام 1986، بصفته عضوًا في وفدٍ زراعي.
    E a Sra. Tobin foi sempre um membro dedicado desta fundação. Open Subtitles والسيدة توبن كانت دومًا عضوًا فعّالًا في هذه المؤسسة
    O nosso novo membro avisou-nos que estávamos em perigo e depois desapareceu sem deixar rastro. Open Subtitles معنا عضوًا جديد حظرًا أننا في خطر ثم أختفي دون أن يترك دليلًا
    Pela experiência e para ser um bom membro de equipa. Open Subtitles من أجل الخبرة, وأن يكون عضوًا في الفريق.
    Soube que um membro importante da Tríade foi preso. Open Subtitles علمتُ أنّ عضوًا رفيع الشأن من الثالوث تم اعتقاله.
    Se ele não pode advogar no país, não pode ser um membro da empresa. Open Subtitles لا يمكنه ممارسة المحاماة داخل هذه الدولة و لا يمكنه ان يكون عضوًا في الشركة
    Eu tenho um depoimento a implicar um membro importante da Câmara num grande crime e uma rede de corrupção. Open Subtitles لديّ إفادة تحت القسم تورط عضوًا بارزًا في مجلس المدينة في حلقة فساد وجريمة واسعة النطاق
    És ou foste alguma vez membro de alguma agência de autoridade? Open Subtitles هل أنت حاليًا أو كنت سابقًا عضوًا في أي وكالة تطبق القانون ؟
    Tu vais entrar naquele tribunal, e vais tornar-te, oficialmente, um membro desta família. Open Subtitles أنت ستدخل قاعة المحكمة هذه وستصبح رسميًا عضوًا من هذه العائلة
    Sou oficialmente um membro da Ordem de Nova Iorque. Open Subtitles أنا رسميـًا أصبحت عضوًا من نقابة المحامين
    É um membro do grupo que vai viajar para SeuI. Open Subtitles إنهُ عضوًا من داخل المجموعة الذين يسافرون معًا إلى جيونغسيونغ.
    Um membro do grupo não saberia se o Che-san vai? Open Subtitles هل يبدو هذا صحيح؟ اذا كان عضوًا أساسيًا، لكان عليه أن يعرف إلى أين ذهب جونغ تشاي سان.
    Podem ser membros de uma equipa de abertura de contas ou da aplicação de acesso digital, etc. TED يستطيع أحدكم أن يكون عضوًا في فريق مسؤول عن فتح الحساب أو مسؤولًا عن التطبيق المصرفي عبر الهاتف المحمول، الخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus