Estão com sede. Não vão aceitar água de um soldado. | Open Subtitles | إنهم عطشى و لكنهم لن يأخذوا الماء من جندى |
Pode mandar quatro? É porque ficamos com sede depois de fazermos amor. | Open Subtitles | هل بالامكان اخذ اربعة علبة منها لأننا نصبح عطشى بعد الجنس؟ |
Se tens sede, vai em frente. Se me fartar de esperar, estarei no hotel. | Open Subtitles | إذا كنت عطشى فتابعي إذا تعبت من الانتظار سأكون في الفندق |
Não vê que estas pessoas estão com sede? | Open Subtitles | ألا ترى بأنّ هؤلاء الناس عطشى أعطهم بعض الماء |
Sra. Gilot, ofereça-lhes vinho. - Devem estar sedentos. | Open Subtitles | سيدة جيلوت، قدمى بعض الشراب لهؤلاء الرجال ، لابد أنهم عطشى |
"Quando muito sangue for derramado no mesmo lugar, a terra desenvolve uma sede por ele. | Open Subtitles | ما ان يراق الكثير من الدماء على نفس المنطقة فتلك الأرض تصبح عطشى دوما للدم |
Ainda tentas salvar o mundo uma gota de cada vez ou tens sede? | Open Subtitles | لازلتي تحاولين انقاذ العالم بقطرة ماء وحسب ام انكي عطشى وحسب |
Imagino Beethoven e Mozart naquela janela com a luz, e eles têm fome e sede como nós. | Open Subtitles | أتخيل بيتهوفن و موزارات في تلك النافذه حيث ذلك الضوء، وهم جوعى و عطشى مثلنا تماماً. |
Tenho sede, estou cansada, talvez um pouco tensa, e gostaria de beber a porra de uma cerveja... no carro. | Open Subtitles | أنا عطشى , مُرهقة ربما متوترة بعض الشيء و أودّ أن أشرب بيرة لعينه .. |
As pessoas não bebem areia porque têm sede. | Open Subtitles | لا يشرب الناس الرمال لأنهم عطشى. |
Este liquido talvez me mate a sede. | Open Subtitles | هذا السائل سيكون من المحتمل يروى عطشى |
E despacha-te que eu estou com muita sede. | Open Subtitles | "أسرع رجاء.. عطشى ليكى أكثر من عطشى للماء" |
Não. A menos que alguém escreva que estamos com sede. | Open Subtitles | ليس مالم يكتب شخص ما بأننا عطشى |
Após 1 ou 2 dias dentro do camião sem água ou comida, eles estão desesperados de sede e famintos, principalmente porque estas vacas estão habituadas a comer o dia todo. | Open Subtitles | بعد يوم أو يومين داخل الشاحنة من دون طعام أو ماء، فهي عطشى بشدة وجوعى، وخصوصا أنه من الطبيعي لمثل هذه الأبقار تناول الطعام بشكل متكرر طوال اليوم. |
"Mas talvez a mamã tenha tido sede a noite passada." | Open Subtitles | لكن ربما كانت السيدة عطشى ليلة أمس |
Tinha sede, por isso trouxe-lhe chá. | Open Subtitles | قالت إنها كانت عطشى وأعطيتها بعض الشاي |
Aposto que estão com sede. | Open Subtitles | أُراهن على إن هؤلاء الشباب عطشى |
Deves estar com sede depois da tua viagem. | Open Subtitles | لا بدّ من إنّكِ عطشى بعد رحلتكِ |
Tu pareces com sede, vou buscar umas bebidas. | Open Subtitles | تبدين عطشى كذلك سأحضر لنا بعض الأشربة |
sedentos de conhecimento, de oportunidades para se ligarem com o resto das pessoas em todo o mundo, escapávamos às nossas frustrantes realidades políticas e vivíamos uma vida alternativa virtual. | TED | عطشى لأجل المعرفة، والفرص، والتواصل مع بقية الناس حول العالم، لقد هربنا من واقعنا السياسي المحبط وعشنا حياة افتراضية بديلة. |
Os seus soberbos poderes de navegação irão eventualmente guiá-las até à Europa, mas agora elas, e outros migradores sedentos, necessitam de encontrar um ponto azul no meio deste oceano de areia. | Open Subtitles | سلطاتهم الرائعه في الملاحه بالنهايه ستوجههم الى أوروبا, لكن الان, عطشى ومثلهم مهاجرين غيرهم, بحاجه للعثور على بقعه زرقاء في هذا الرمل البحري. |