"عفا" - Traduction Arabe en Portugais

    • poupou
        
    • perdoou
        
    • perdoado
        
    • obsoletas
        
    • ultrapassada
        
    • obsoleto
        
    • obsoleta
        
    • poeirento
        
    Se ele poupou o filho, é provável que ele o deixou em um lugar seguro, talvez com um parente, Open Subtitles حسنا,ان عفا عن الابن فغالبا قام بتركه في مكان أمن ربما مع أحد الأقارب قبل ان يرتكب هذا
    Então, quem te poupou? Open Subtitles إذاً، من عفا عنك؟
    Nesse momento ele perdoou o rapaz e restituiu-lhe a seus legítimos pais, e por um tempo o assunto foi esquecido. Open Subtitles وفي ذاك الوقت عفا عن الصبي وأعاده إلى والديه الشرعيين ومع مرور الوقت انتسيت الأحداث
    Ele perdoou todos por qualquer crime cometido e restaurou o Constabulário Divino para os seus postos. Open Subtitles لقد عفا عن كلّ شخص لأيّ جريمة إرتكب وأعاد الشرطة المقدّسة إلى مناصبهم.
    Marcellus foi perdoado por César, mas depois foi morto misteriosamente. Open Subtitles عفا قيصر عن (مارسيلوس) لكن لاحقاً، قُتل على نحو غامض.
    As irmandades ficarão obsoletas em uma geração se as coisas não mudarem. Open Subtitles النظام اليوناني سيكون قد عفا عليه الزمن إذا لم تتغير الأشياء
    Parte da razão por que isto acontece é que temos uma perspetiva demasiado simplificada e cada vez mais ultrapassada das bases biológicas dos distúrbios psiquiátricos. TED ذلك بسبب أن لدينا نظرة تبسيط عفا عليها الزمن للأساس البيولوجي للإضطرابات النفسية
    Eu disse à Microsoft, que um tipo de fonte desenhado, para uma tecnologia em particular era um tipo de fonte que viria a ser obsoleto, de forma autónoma. TED قلت لمايكروسوفت، الخط المصمم لتكنولوجيا معينة هو خط عفا عليه الزمن.
    mas, a verdade, é que a forma como as escolas educam está obsoleta. TED ولكن الحقيقة هي أن ما نقوم به مع التعليم عفا عليه الزمن تماما.
    Sou apenas uma mulher com um útero poeirento e velho. Open Subtitles أنا مجرد امرأة ذات رحم قديم عفا عليه الزمن
    poupou o destino de quase toda a carne. Open Subtitles لقد عفا عن جسدكَ بأكمله
    Talvez tenha sido por isso que ele a poupou. Open Subtitles ربما لهذا السبب عفا عنكِ.
    Que convidaste o Azazel para te visitar quando poupou a vida do John. Open Subtitles أنك دعوتي (عزازيل) ليأتي عندما عفا عن حياة (جون).
    E Deus o poupou. Open Subtitles و عفا الله عنه!
    Como quando ele perdoou o Walker e aquele outro tipo, o rico. Open Subtitles (كما عندما عفا عن (والكر والرجل الثري الآخر
    - Não, não vamos contar ao Voight. Ele perdoou à Burgess e ao Ruzek. Open Subtitles لقد عفا عن بورجس و روزيك
    O seu dinheiro não serve aqui, xerife. O Abraham perdoou as suas despesas. Open Subtitles المال لا ينفع هنا, لقد عفا عنك (إبراهام) نفقاتك
    Fui perdoado pelo Prefeito. Open Subtitles لقد عفا عني الحاكم
    perdoado. Open Subtitles عفا عني
    Todas as categorias que julgávamos que existiam, estão obsoletas. TED كل التصنيفات التي كنا نعتقد أننا نفكر عبرها، قد عفا عليه الزمن.
    Mas essa caracterização da dessalinização da água do mar, como não tendo hipótese de êxito, está ultrapassada. TED ولكن هذا التوصيف لتحلية مياه البحر بأنها غير مجدية قد عفا عليه الزمن.
    (Risos) Infelizmente, tornou-se obsoleto TED لسوء الحظ ، فقد عفا عليها الزمن لأنها كانت مصممة لمنصة أتاري.
    Recentemente, houve um estudo realizado pelo economista David Autor, do MIT, que afirma que a nossa classe média está "obsoleta" Open Subtitles صدرت مؤخراً دراسة معدة من قبل الاقتصادي "دايفيد أوتور" من "م.أ.ت" تقول أن طبقتنا المتوسطة عفا عليها الزمن
    Nunca disse poeirento. Open Subtitles أنا لم أقل أن رحمك قد عفا عليه الزمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus