"عقاباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • castigo
        
    • punição
        
    • castigar
        
    • punido
        
    • castigada
        
    Na altura pensou que esse podia ser um castigo severo? Open Subtitles هل كنت تعتقد حينها أن هذا سيكون عقاباً قاسيّاً
    Mantê-lo vivo será pior do que qualquer castigo que lhe demos. Open Subtitles ابقاؤه حياً سيكون عقاباً أسوء من أي عقاب آخر سيناله
    Terá sido castigo suficiente por tentares matar a minha amada? Open Subtitles أتساءل إن كان عقاباً كافياً لمحاولتك قتل من احبها؟
    Considera uma punição por não rotulares bem os medicamentos. Open Subtitles اعتبريه عقاباً لعدم وضع لواصق مناسبه على ادويتك
    Que seja a maior punição que você poderia imaginar. Open Subtitles ستكون عقاباً أعظم بكثير من أي عقابٍ بإمكانكم أن تنزلوه علي
    Já sei como vamos castigar o miúdo. Primeiro, está de castigo. Nada de sair de casa, nem mesmo para a escola. Open Subtitles قررت عقاباً للفتى ، أولاً إنه محروم، لن يبرح المنزل حتى لو للمدرسة
    Que podias passar por esta vida... sem ser punido por isso? Open Subtitles أنك يمكنك أن تنجو من ذلك؟ دون أن تنال عقاباً على ذلك؟
    Portou-se muito mal, e tem que ser castigada. Open Subtitles إنها شقية و يجب أَن تنال عقاباً
    Rapaz, isto merece o maior castigo que alguma vez te dei, E desta vez, não te vais safar! Open Subtitles حسناً يا ولد ، هذا الأمر يتطلب عقاباً كبيراً ، وهذه المرة سأجعلك تفعله
    Como é que esta sentença poderá ser castigo suficiente? Open Subtitles كيف يكون الحكم عليه بتدريس طلاب المدرسة العليا عقاباً كافياً ؟
    Até nesta cidade, isso é um castigo cruel e invulgar. Open Subtitles حتى في هذه المدينة يشكّل ذلك عقاباً قاسياً وغير اعتيادي
    Isto é tão divertido. Não acredito que a mãe pense que estar aqui seja um castigo. Open Subtitles هذا ممتع, لا أصدق أن والدتي تعتبر هذا عقاباً
    Fico feliz que o designaram para o caso, mesmo sendo um castigo. Open Subtitles حصلت على هذا الإنطباع, أنا سعيدة لأنه عيّن على هذه القضية حتى لو كانت عقاباً
    Mal parece um castigo para o rapaz do Quénia. Open Subtitles لا يبدو عقاباً قاسياً للشاب القادم من "كينيا"
    Bolo de chocolate é um castigo ao Dani pelo seu pequeno delito Open Subtitles كيك الغابة السوداء , لداني عقاباً له لإجل حماقته القليلة
    Mas foi mais uma punição por não ter respeitado a lei e deixado a Floresta Negra. Open Subtitles ولكن في الحقيقة كان عقاباً بسبب خرق القانون وترك الغابة المظلمة
    A situação do teu irmão é punição suficiente, mas... não te posso deixar ir embora sem um pequeno presente de despedida. Open Subtitles .. إنّ حالة شقيقك تعتبر عقاباً كافياً لكن لا يمكنني السماح لك بالرحيل
    Poderá ser uma punição pelo pecado da escravatura? Open Subtitles يمكن أن يكون عقاباً لذنب العبودية ؟
    Perfeitamente justo se é para castigar um snob. Open Subtitles عادلاً تماماً,لو كان عقاباً لشخص متكبر
    Eu serei punido, não? Open Subtitles أليس هذا عقاباً لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus