| Duas décadas a lidar com pestes desinteressadas como vocês. | Open Subtitles | مر علينا عقدان نتعامل مع مزعجين حقيرين مثلكما |
| Duas décadas passadas atrás de 3 polegadas de vidro blindado. Pelo medo de espingardas de alto calibre. | Open Subtitles | مضى عقدان و وضع زجاج مضاد للرصاص عندما كان هنالك خوف عام |
| Deve ser irritante para um fulano que passou Duas décadas a tentar perceber o que vias quando nasceste. | Open Subtitles | ذلك يؤدي الى اثارة الرجل الذي قضى عقدان يحاول رؤية ما ولدتِ و انتِ ترينه |
| Essas pessoas eram os seus colegas de equipa. Porquê que ele os caçaria após Duas décadas? | Open Subtitles | هؤلاء الناس زملائه، لماذا يُطاردهم بعد مرور عقدان من الزمن؟ |
| Duas décadas de agonia mostraram-me os erros da minha conduta. | Open Subtitles | عقدان من العذاب جعلانى افكر فى اخطائى |
| Duas décadas tinham passado desde a criação de ambas as espécies. | Open Subtitles | مرّ عقدان منذ نشأة كلا النوعين. |
| Duas décadas? | Open Subtitles | عقدان من الزمن ؟ |
| Isso já foi há quase Duas décadas. | Open Subtitles | ولكن هذا كان منذ عقدان ماضيان |