"عقلكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua mente
        
    • tua cabeça
        
    • sua mente
        
    • juízo
        
    • maluca
        
    • louca
        
    • doida
        
    • a cabeça
        
    • teu cérebro
        
    • a mente
        
    • seu cérebro
        
    Não te estás a afogar, mas o teu corpo diz à tua mente que estás. Open Subtitles أنتِ لا تغرقين لكن جسمكِ يخبر عقلكِ أنكِ تغرقين
    A tua mente, o teu o teu corpo é apenas a manifestação física da tua alma. Open Subtitles عقلكِ .. وجسدكِ عباره عن ظهور فيزيائي لروحكِ
    Não posso apenas entrar dentro da tua cabeça e mandar-te fazer coisas. Open Subtitles لا يمكنني الزحفُ إلى عقلكِ بكلّ بساطةٍ و إجباركِ على القيام بأشياءٍ ما
    Atravessei mais de 10.000 anos luz de espaço e toquei na sua mente. Open Subtitles لقد عبرت 10000 سنة ضوئية بالفضاء كي اصل الى عقلكِ.
    Estás a perder o juízo. Eu já o perdi. Open Subtitles ـ الآن تسمعين مكالمات بذيئة، لقد فقدتِ عقلكِ ـ أنتِ فقدتيه فعلاً
    Ficou maluca desde a bofetada do Willie. Open Subtitles لابد و انك فقدتِ عقلكِ منذوا ان صفعكِ ويلي
    Aprendi coisas na prisão que te deixariam louca. Open Subtitles تعلّمتُ في السجن أشياء ستفجّر عقلكِ
    Estás doida para falares comigo dessa forma? Open Subtitles هل فقدت عقلكِ حتى تتحدثي معي بهذه الطريقة ؟
    Perder a cabeça não te dá o monopólio de ter saudades da nossa filha. Open Subtitles فقدان عقلكِ لا يعطيكِ احتكار فقدان ابنتنا
    Enquanto vês um vídeo, um computador mapeia como o teu cérebro processa as imagens. Open Subtitles بينما تشاهدين مقاطع الفيديو سيضع الحاسوب خريطة لكيفية معالجة عقلكِ للصور
    A tua mente vagueia para zonas sombrias e ainda perguntas por que te escondo o pior. Open Subtitles ..عقلكِ يذهب إلى أماكن مظلمة ..وتتساءلين لم أحجب عنكِ الأخبار السيئة
    Não. A mesma parte da tua mente que te permite atravessar, contém a tua capacidade telecinética. Open Subtitles كلاّ، نفس الجزء من عقلكِ الذي يسمح لكِ بالعبور يحتوي على قدرة التحريك الذهني
    A tua mente não está no jogo. Não esperavas por esta, pois não? Open Subtitles عقلكِ ليس في اللّعب ألم تتوقّعي هذه الحركة منّي؟
    Foi algo que criei na tua mente, para que ela soubesse quando te trazer cá. Open Subtitles فقد بنيت ذلك داخل عقلكِ, لتعلمي طريق العودة
    Todas aquelas lembranças terríveis são como nuvens que cruzam a tua mente. Open Subtitles كل تلك الذكريات المؤلمة مثل السُحُب التي تمر خلال عقلكِ
    Ensinou-te a meditar para prevenir que alguém entrasse nessa tua mente. Open Subtitles علمكِ التأمل لمنع أي شخص من الدخول إلى عقلكِ
    Se não vais colaborar, vou ter de tirar as respostas da tua cabeça. Open Subtitles إن لم تساهمِ، فسأضطر إلى أخذ الإجابات من عقلكِ
    Durante o sonho a sua mente funciona mais depressa. Por isso, o tempo parece fluir mais devagar. Open Subtitles يعمل عقلكِ أثناء الحلم بسرعة أكبر، ولذلك يبدو الوقت أشدّ بطئاً
    E, segundo, gostaria de te dizer que perdeste completamente o juízo. Open Subtitles و ثانياً، أريد أن أخبركِ بأنكِ فقدتِ عقلكِ تماماً
    Da próxima vez, podemos ir à Petaluma. Vou mostrar-te uma rotunda em que vais ficar maluca. Open Subtitles ربمّا في المرة القادمة نذهب لـ (باتلوما) ، سأريكِ منطقة مزدحمة بالمرور ستسلبكِ عقلكِ
    Estás louca? De que estás a falar? Open Subtitles هل فقدتِ عقلكِ ؟
    Estás doida. Open Subtitles لقد فقدتِ عقلكِ
    Eu disse-te que eras muito sonhadora e emotiva... tomavas decisões pelo que sentias em vez de usares a cabeça. Open Subtitles وأخبرتكِ أنّك كنت حالمة وعاطفية جدّا، تتخذين قرارات بناءً على شعورك بدلا من إستخدام عقلكِ.
    Esperemos que nos dê uma pista de onde o teu cérebro pensa que está o problema. Open Subtitles نأمل أن يعطينا دليلاً حول المكان الذي يظنّ عقلكِ انّ العلّة به
    a mente protege-a da coisa horrível que fez ou que outra pessoa fez. Open Subtitles يقوم عقلكِ بحمايتكِ من الأمر المريع الذي إرتكبتيه أو حتى ما إرتكبه شخص آخر
    Por acaso o tratamento resultou no seu cérebro. Open Subtitles لقد أفلح العلاج فعلاً من عقلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus