Durante décadas, vivemos sob regimes autoritários, no mundo árabe, no Médio Oriente. | TED | لقد عشنا على مدى عقود من الزمن في ظل أنظمة استبدادية في العالم العربي والشرق الأوسط. |
Sim, ele esteve ausente durante umas décadas. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، كان قد ذهب لعدة عقود من الزمن |
Trata-se de uma clara rejeição da luta de décadas dos anticomunistas para punir artistas pelas suas convicções políticas. | Open Subtitles | وهذا نفي واضح لقتال عقود من الزمن بواسطة مخالفي الشيوعية لمحاربتهم فنانين لأجل أراءهم السياسية |
Pomos a Arma Solar nele e mandamo-lo para longe, e Rahal estará décadas atrasado caso queria fazer novos. | Open Subtitles | سنضع سلاح الشمس فوقه و نرسل الكل بعيدا ، و رحال لا يستطيع صنع سلاح آخر إلا بعد عقود من الزمن. |
A arquitetura da minha organização ergeu-se aos poucos durante décadas. | Open Subtitles | بنية مُؤسستي قد ارتفعت حجراً تلو الآخر خلال عقود من الزمن |
Durante as décadas, em que os "kits" estiveram naquele armazém, descobrimos que tinha havido várias mudanças nas chefias da polícia, com diferentes prioridades e agendas diferentes. | TED | خلال عقود من الزمن حيث كانت هذه الأدوات قابعة في ذلك المستودع، إكتشفنا أن هناك تغييرات عديدة في قيادة الشرطة مع أولويات مختلفة وأجندة مختلفة. |
Mas nós temos, de algum modo, no decurso dos últimos séculos, ou mesmo décadas, começado a cultivar uma imagem de um passado agrícola rural mítico. | TED | ولكنّنا بدأنا، على نحو ما، خلال القرون القليلة الماضية ، أو حتى عقود من الزمن ، بإنشاء صورة لماضي المناطق الأسطوريّة الريفيّة الزراعيّة. |
décadas depois, está a decompor-se não pode continuar a isolar o corium por muito tempo. | Open Subtitles | بعد عقود من الزمن تلاشت ، و قد لا تكون قادرة على عزل "الكوريوم" مدة أطول |
décadas depois, dezenas de países de todo o mundo puseram em órbita mais milhares de satélites. A frequência de lançamentos irá aumentar no futuro, especialmente se considerarmos coisas como a possibilidade de serem lançados mais 900 satélites em constelações. | TED | وبعد عقود من الزمن أطلقت العديد من الدول حول العالم الآلاف من الأقمار الصناعية إلى المدار، وستستمر نسبة إطلاق الأقمار الصناعية في الارتفاع مستقبلا، خاصة إذا أخذتم في الاعتبار احتمالية أن أكثر من 900 قمر صناعي قد أطلق بالفعل. |
"A Arquitecta" porque, durante décadas, construiu estas intrincadas, indetectáveis identidades para a... | Open Subtitles | "بأسم "المهندسة المعمارية لأنها و على مدى عقود من الزمن قامت بصنع الهويات ...المعقدة التي لا يمكن تعقبها لصالح |
décadas. | Open Subtitles | طوال عقود من الزمن. |