| Os seres humanos têm esta maravilhosa adaptação que lhes permite viverem experiências na sua cabeça antes de as experimentarem na vida real. | TED | وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة |
| Sim, mas aguado, para o caso de lhes subir à cabeça. | Open Subtitles | نعم، لكنه قليل المفعول حتى لا يؤثر على عقولهم |
| Temos de ganhar a batalha pelos seus corações e mentes. | Open Subtitles | يجب أن نفوز بمعركة الإستحواذ على قلوبهم و عقولهم |
| Então, quando vemos outra pessoa, reencenamos na nossa própria mente aquilo que vemos na mente do outro. | TED | ولذلك عندما نشاهد شخص اخر, نعيد تمثيل في عقولنا ما نراه في عقولهم |
| Acontece a cada momento na vida real destas crianças, e as suas mentes estão a ser formadas e os seus cérebros estão a especializar-se em algo diferente das outras crianças. | TED | إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين. |
| Os pretos de todo o mundo estão a perder o juízo. | Open Subtitles | الشعب الأسود فى كل الأرجاء فقدوا عقولهم اللعينة |
| Ouvi que eles estão loucos, porque o chefe deles foi morto. | Open Subtitles | سمعت بانهم فقدوا عقولهم لأن رئيسهم قد قتل |
| Tentando que percam a cabeça Tem cuidado, não percas a tua | Open Subtitles | يحاولون جعل الناس تخسر عقولهم و الآن احذر ان لا تخسر عقلك |
| Então toda gente neste lugar perdeu a cabeça. | Open Subtitles | اذن كل الاشخاص في هذا المكان فقدوا عقولهم |
| O que lhes vai na cabeça. Por favor, senhor, imploro-lhe... | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك بما يخططون له ،ماذا يدور في عقولهم. |
| Só tive de colocar alguma verdade na cabeça deles. | Open Subtitles | فقط كان علي أن أصيب الحقيقة في عقولهم |
| Aprender deve ser divertido, e não só encontrar maneiras, de encher as suas mentes com cada vez mais informação. | Open Subtitles | وينبغي أن يكون التعلم متعة، وليس فقط إيجاد طرق لملء عقولهم مع أكبر قدر من المعلومات ممكن. |
| E, provavelmente, não está a envenenar tanto as mentes deles ou a torná-los utilizadores compulsivos, como algumas ideologias querem que eles acreditem. | TED | ومن المحتمل أنها لا تسمم عقولهم في الحال أو تحولهم إلى مدمنين، بالطريقة التي يريدك بعض العقائديين أن تصدقها. |
| Antes de começarem a construir coisas na mente da vossa audiência, têm que ter a permissão dela, um convite para lá entrar. | TED | قبل أن تقدر بالشروع ببناء الأشياء داخل أذهان المستمعين، يجب عليك أن تحوز على موافقتهم لتدخل إلى عقولهم. |
| Começámos a apresentar a todos filmes que abriam a mente a visões de mundos conflituosos, encorajando as crianças a criar um pensamento crítico para poderem fazer perguntas. | TED | بدأنا بتعريف الجميع الأفلام التي تُفتٍّح عقولهم على العالم وتدفع الأطفال لبناء التفكير النقدي ليتمكنوا من طرح الأسئلة |
| Para perseguir um monstro, é preciso compreendê-lo, fazer uma incursão pela sua mente. | Open Subtitles | لملاحقة هؤلاء الوحوش, يجب ان نفهمهم جيدا. يجب أن نتعمق في عقولهم. |
| Nós pegamos nas nossas crianças, fazemos com que bloqueiem os cérebros, e depois dizemos: "Executa." | TED | فنحن نأخذ بآبنائنا، نجعل عقولهم تنغلق ثم نقول لهم، ادّوا الواجب. |
| Checa sót. Eu até tem embaralhados os cérebros de modo a que deseja ser mais fácil de lidar com eles. | Open Subtitles | أنظرى إليهم, لقد أفسدت عقولهم حتى تتعاملى معهم بسهولة |
| eles estavam tão à paisana que perderam o juízo! | Open Subtitles | إختفوا لفترة طويله ولم أعرف عنهم شيئا فقدوا عقولهم |
| Cegos, esmagados e loucos. | Open Subtitles | جميعهم لا يرون ومجردين من عقولهم الصغيرة |
| Cá para mim, alguns de vocês devem estar doidos. | Open Subtitles | يبدو أن بعض الأشخاص هنا قد فقدوا عقولهم. |
| Aqueles que usam o cérebro para ultrapassar esses desafios, baixem as mãos. | TED | هؤلاء منكم الذين يستخدمون عقولهم للإبحار في هذه التحديات، أنزلوا أيديكم. |
| Como algo de especial para esquecerem os seus problemas. | Open Subtitles | انة لشىء مميز أخذ عقولهم بدلاً من مشاكلهم |
| Muitos deles desligam e vivem nas suas cabeças. | Open Subtitles | الكثير من أولئك القوم يعزلون أنفسهم عن العالم ويعيشون بداخل عقولهم |
| Mas outros puseram essa questão nos seus pensamentos, levando-nos à possibilidade do multiverso. | TED | ولكن أخرون حولوا هذه المسألة في عقولهم آخذينا الى احتمالية الاكوان المتعددة |