"عقولهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • cabeça
        
    • mentes
        
    • mente
        
    • cérebros
        
    • juízo
        
    • loucos
        
    • doidos
        
    • eles
        
    • cérebro
        
    • os seus
        
    • suas cabeças
        
    • seus pensamentos
        
    Os seres humanos têm esta maravilhosa adaptação que lhes permite viverem experiências na sua cabeça antes de as experimentarem na vida real. TED وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة
    Sim, mas aguado, para o caso de lhes subir à cabeça. Open Subtitles نعم، لكنه قليل المفعول حتى لا يؤثر على عقولهم
    Temos de ganhar a batalha pelos seus corações e mentes. Open Subtitles يجب أن نفوز بمعركة الإستحواذ على قلوبهم و عقولهم
    Então, quando vemos outra pessoa, reencenamos na nossa própria mente aquilo que vemos na mente do outro. TED ولذلك عندما نشاهد شخص اخر, نعيد تمثيل في عقولنا ما نراه في عقولهم
    Acontece a cada momento na vida real destas crianças, e as suas mentes estão a ser formadas e os seus cérebros estão a especializar-se em algo diferente das outras crianças. TED إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين.
    Os pretos de todo o mundo estão a perder o juízo. Open Subtitles الشعب الأسود فى كل الأرجاء فقدوا عقولهم اللعينة
    Ouvi que eles estão loucos, porque o chefe deles foi morto. Open Subtitles سمعت بانهم فقدوا عقولهم لأن رئيسهم قد قتل
    Tentando que percam a cabeça Tem cuidado, não percas a tua Open Subtitles يحاولون جعل الناس تخسر عقولهم و الآن احذر ان لا تخسر عقلك
    Então toda gente neste lugar perdeu a cabeça. Open Subtitles اذن كل الاشخاص في هذا المكان فقدوا عقولهم
    O que lhes vai na cabeça. Por favor, senhor, imploro-lhe... Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بما يخططون له ،ماذا يدور في عقولهم.
    Só tive de colocar alguma verdade na cabeça deles. Open Subtitles فقط كان علي أن أصيب الحقيقة في عقولهم
    Aprender deve ser divertido, e não só encontrar maneiras, de encher as suas mentes com cada vez mais informação. Open Subtitles وينبغي أن يكون التعلم متعة، وليس فقط إيجاد طرق لملء عقولهم مع أكبر قدر من المعلومات ممكن.
    E, provavelmente, não está a envenenar tanto as mentes deles ou a torná-los utilizadores compulsivos, como algumas ideologias querem que eles acreditem. TED ومن المحتمل أنها لا تسمم عقولهم في الحال أو تحولهم إلى مدمنين، بالطريقة التي يريدك بعض العقائديين أن تصدقها.
    Antes de começarem a construir coisas na mente da vossa audiência, têm que ter a permissão dela, um convite para lá entrar. TED قبل أن تقدر بالشروع ببناء الأشياء داخل أذهان المستمعين، يجب عليك أن تحوز على موافقتهم لتدخل إلى عقولهم.
    Começámos a apresentar a todos filmes que abriam a mente a visões de mundos conflituosos, encorajando as crianças a criar um pensamento crítico para poderem fazer perguntas. TED بدأنا بتعريف الجميع الأفلام التي تُفتٍّح عقولهم على العالم وتدفع الأطفال لبناء التفكير النقدي ليتمكنوا من طرح الأسئلة
    Para perseguir um monstro, é preciso compreendê-lo, fazer uma incursão pela sua mente. Open Subtitles لملاحقة هؤلاء الوحوش, يجب ان نفهمهم جيدا. يجب أن نتعمق في عقولهم.
    Nós pegamos nas nossas crianças, fazemos com que bloqueiem os cérebros, e depois dizemos: "Executa." TED فنحن نأخذ بآبنائنا، نجعل عقولهم تنغلق ثم نقول لهم، ادّوا الواجب.
    Checa sót. Eu até tem embaralhados os cérebros de modo a que deseja ser mais fácil de lidar com eles. Open Subtitles أنظرى إليهم, لقد أفسدت عقولهم حتى تتعاملى معهم بسهولة
    eles estavam tão à paisana que perderam o juízo! Open Subtitles إختفوا لفترة طويله ولم أعرف عنهم شيئا فقدوا عقولهم
    Cegos, esmagados e loucos. Open Subtitles جميعهم لا يرون ومجردين من عقولهم الصغيرة
    Cá para mim, alguns de vocês devem estar doidos. Open Subtitles يبدو أن بعض الأشخاص هنا قد فقدوا عقولهم.
    Aqueles que usam o cérebro para ultrapassar esses desafios, baixem as mãos. TED هؤلاء منكم الذين يستخدمون عقولهم للإبحار في هذه التحديات، أنزلوا أيديكم.
    Como algo de especial para esquecerem os seus problemas. Open Subtitles انة لشىء مميز أخذ عقولهم بدلاً من مشاكلهم
    Muitos deles desligam e vivem nas suas cabeças. Open Subtitles الكثير من أولئك القوم يعزلون أنفسهم عن العالم ويعيشون بداخل عقولهم
    Mas outros puseram essa questão nos seus pensamentos, levando-nos à possibilidade do multiverso. TED ولكن أخرون حولوا هذه المسألة في عقولهم آخذينا الى احتمالية الاكوان المتعددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus