"عكسية" - Traduction Arabe en Portugais

    • contraproducente
        
    • inverso
        
    • trás
        
    • tiro
        
    • contra
        
    • culatra
        
    • reverso
        
    • revés da
        
    • inversa
        
    • contrário
        
    • retrógrada
        
    • uma estranha
        
    Esta ideia vai contra a narrativa instalada que temos desenvolvido nos últimos 20 anos quanto ao que é a segurança e como obtê-la. É uma narrativa errada e, pior, é contraproducente. TED الآن، هذه الفكرة تُعاكس الرواية الثابتة التي طورناها على مدى العشرين سنة الماضية حول ماهية الأمن وكيفية تحقيقه، لكن تلك الرواية معيبة، وأسوأ من ذلك، أتت بنتائج عكسية.
    Óptimo, e adoraria ver isso, mas é contraproducente. Open Subtitles .. عظيم و أنا أود رؤية ذلك . لكن و لكن هذا سيؤدي إلى نتائج عكسية
    A camera aqui. Ângulo inverso. Incluir os monitores. Open Subtitles كاميرا هنا كاميرا رئيسية عكسية تشمل الشاشات
    Ela quer dizer os nossos rabos. Vamos voltar, mas a andar para trás. Open Subtitles إنها تعني أردافنا، أرى أن نعود بمشية عكسية
    Já fomos longe de mais e saiu o tiro pela culatra. Open Subtitles ،لقد تخطينا الأمور كثيراً وحصلنا على نتائج عكسية
    Ouve! Isto é um circo. Vai virar-se contra nós. Open Subtitles أنصت إلى, هذا سيرك سيؤدى إلى نتائج عكسية.
    O feitiço que lancei saiu-me pela culatra. Open Subtitles التعويذة التي ألقيتها قد أعطت نتائج عكسية
    O medico legista disse que pelo rigor mortis reverso, a hora da morte foi há 36 horas atrás. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال استنادا على عكسية تيبس الميت, وقت الوفاة منذ 36 ساعة.
    Olhe, apreciamos a sua paixão, mas nós achamos que a gritaria seja contraproducente. Open Subtitles ولكن بعض منا يشعر بالقلق من الصراخ هو الحصول على نتائج عكسية
    Isto é contraproducente. Eu faço os teus trabalhos de casa. Open Subtitles هذا يأتى بنتائج عكسية سأقومبحلواجبكالمدرسى.
    Não acha que isso seria contraproducente? Open Subtitles الا تعتقدين ان لذلك سوف يكون نتائج عكسية ؟
    Também lhe disse que, neste caso, seria contraproducente. Open Subtitles أخبرتها كذلك ، أنّه في هذه الحالة بالتحديد ستكون النتائج عكسية
    Agora esta sua pequena aventura é contraproducente e perigosa. Open Subtitles هذه المغامرة قليلا الى حسابك يأتي بنتائج عكسية وخطيرة.
    Porque esse tipo de linguagem é contraproducente. Open Subtitles لأن هذا النوع من الألفاظ يؤدي لنتائج عكسية.
    Mas curiosamente, entendemos por que motivo o mundo não corre em sentido inverso. Open Subtitles لكن المثير في الأمر اننا نفهم لماذا لا يعمل الكون بطريقة عكسية
    Introduzo um algoritmo inverso. Open Subtitles أنا سَأَرْكضُ a خوارزمية عكسية فقط يَفْقدُ الطيارين
    Dizem que a chave é trabalhar para trás. Open Subtitles على أيه حال ، يقولون مفتاح الحل أن تعمل بطريقة عكسية
    Mas depois, o tiro começou a sair pela culatra. Open Subtitles و لكن بعدها بدأت هذه الأشياء تأتي بنتائج عكسية
    Não são só desenhos, porque existem... palavras escritas ao reverso e invertidas. Open Subtitles ليس رسومات فحسب، لكن توجد به... كلمات مكتوبة بطريقة عكسية ومن الأعلى إلى الأسفل
    Esta é uma visão inversa das coisas comparada à visão romântica tradicional. TED هذه وجهة نظر للأمور عكسية للطريقة الرومانسية المألوفة.
    Mas o piloto ligou. Eles apanharam algum vento contrário. Open Subtitles لكن الطيار قد اتصل لقد هبّت رياحًا عكسية.
    Mas depois de estudar como as pessoas de sucesso gastam o seu tempo e ver os seus horários hora a hora, penso que esta ideia é completamente retrógrada. TED لكن بعد دراسة كيف يقضي الأشخاص الناجحون وقتهم والنظر في جدول أعمالهم ساعة بساعة أعتقدُ أن هذه الفكرة عكسية تمامًا.
    Mas há aqui uma estranha contradição. Open Subtitles لكن هناك لفتة عكسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus