"عكس ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • o contrário do que
        
    • inverteram-se
        
    • o contrário daquilo que
        
    • exactamente o oposto do que
        
    • o oposto daquilo
        
    • ao contrário do que
        
    • é o oposto do que
        
    Isto é o contrário do que os patologistas têm aprendido ao longo de décadas. TED وهذا عكس ما تعلمه أخصائي الأمراض لعشرات السنين
    Portanto posso assumir que a resposta seria o contrário do que tu disseste. Open Subtitles لذلك أقول بأن الأجابة الصحيحة هي عكس ما تقوله
    Mas os papéis inverteram-se Open Subtitles ♪الحالة عكس ما كانت عليه من قبل♪
    Basicamente, levamos uma pessoa a achar o contrário daquilo que nós pensamos e isso leva-a a fazer uma idiotice. Open Subtitles لكن وظيفتها هي جعل الشخص يظن عكس ما تريد و يدفعه هذا لارتكاب حماقة
    Eu jurei que fazia exactamente o oposto do que me estás a pedir. Open Subtitles لقد أديت قسماً لأفعل عكس ما تطلبينه مني.
    Isto é o oposto daquilo em que fomos educados: independência, autossuficiência, autonomia. TED وهذا هو عكس ما تم بناؤه على: الاستقلال، الاكتفاء الذاتي، الحكم الذاتي.
    ao contrário do que muita gente pensa, os jornalistas estão sempre a fazer juízos de valor — juízos éticos e morais. TED على عكس ما يعتقده الكثير من الناس، الصحفيون دائماً يصدرون الأحكام، أحكاماً أخلاقيّة ومعنويّة.
    Mas, na verdade, isto é o oposto do que deveriam fazer se quiserem ser bem-sucedidos. TED لكن ذلك في الواقع هو عكس ما عليك القيام به إن أردت أن تكون ناجحا.
    Sabes como é frustrante fazeres sempre o contrário do que te digo? Open Subtitles أتعرف كم هو مُحبط أنك دائماً تنفذ عكس ما أقول؟
    Não sei se isto ajuda, mas as Coisas fazem sempre o contrário do que dizes. Open Subtitles لا أعرف إن هذا يساعد لكن الأشياء دائماً تفعل عكس ما تقولين
    Imagino pelo seu tom que quis dizer o contrário do que disse, o que é a definição de ironia. Open Subtitles أستنبط من نبرتك أنّكَ تعني عكس ما تقوله ، وهذا تعريف السخرية
    Mas... no caso de seres o contrário do que eu imaginei, e seres feio, que devo fazer? Open Subtitles ..ولكن ولكن في حالة إذا كان عكس ما تخيلته وكنت قبيح ما سأفعل؟
    Não, não, é um risco enorme, é o contrário do que todos me dizem eu devia fazer agora. Open Subtitles وهو تماما عكس ما قاله اي شخص آخر يجب ان افعله حالا
    Sim, os papéis inverteram-se Open Subtitles ♪لأن الحالة عكس ما كانت عليه من قبل♪
    Sim, os papéis inverteram-se Open Subtitles ♪اجل، الحالة عكس ما كانت عليه من قبل♪
    Porque os papéis inverteram-se Open Subtitles ♪لأن الحالة عكس ما كانت عليه من قبل♪
    Então, faz sempre o contrário daquilo que lhe pedem para fazer? Open Subtitles لذلك، هل تفعل دائما عكس ما يسأل الناس لك أن تفعل؟
    De certeza que o Melchett vai fazer o contrário daquilo que lhe disse. Open Subtitles سيقوم ميلشت بلاشك بفعل عكس ما أمرته به،
    Na verdade, o normal é dizermos o contrário daquilo que sentimos. Open Subtitles في الواقع، غالباً ما نقول عكس ما نعني
    Isso é exactamente o oposto do que eu disse. Open Subtitles هذا عكس ما قلته تماماً
    - Fizeste exactamente o oposto do que pedi. Open Subtitles - أنت فعلت عكس ما أخبرتك به
    Digo-te: isto é o oposto daquilo a que chamo um encontro satisfatório. Open Subtitles أقول لكم، هذا عكس ما أود أن أسميه اللقاء المرضي
    ao contrário do que pensa, você não é o centro do meu universo. Open Subtitles وعلى عكس ما تعتقد فأنت لست مشكلتي الوحيدة.
    Acho que isso é o oposto do que eu faço. Open Subtitles -يا للروعة هذا عكس ما أقوم به، على ما أعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus