Chama-se redução de danos e implica, entre outras coisas, fornecer agulhas e seringas limpas, oferecer terapia de substituição opiácea e outros tratamentos com resultados para reduzir a dependência de drogas. | TED | يطلق عليه تقليل الضرر وهو يتضمن ، بين اشياء اخرى تزويدهم بابر وحقن نظيفة اعطاء بدائل علاجية للافيون وعلاجات اخرى مبنية على أدلة لتقليل الاعتماد على المخدرات |
Talvez saibam que há uma linha da terapia que tem feito progressos baseada nesse facto. | TED | قد تعلمون أيضًا أن هناك خطة علاجية طوّرت بناءً على تلك الحقيقة. |
Não havia ninguém para ver as abordagens de tratamento. | TED | لم يكن هناك أحد ليبحث عن أساليب علاجية. |
É muito terapêutica para a depressão do meu irmão. | Open Subtitles | انها في الواقع جداً علاجية لمعالجة اكتئاب اخي |
Hoje em dia há novos tratamentos. Talvez a ajudem. | Open Subtitles | هناك طرق علاجية جديدة الآن قد يساعدكِ هذا |
Uma vez, dei uma aula de cambalhotas terapêuticas a 20 reclusos violentos. | Open Subtitles | ذات مرة درّبت 20 سجينًا عنيفًا في جلسة بهلوانية علاجية. |
A prática também tem mostrado ser um instrumento terapêutico possivelmente poderoso. | TED | كما ثبُت أن هذه الممارسة من الممكن أن تكون أداة علاجية قوية. |
Qualquer um. Isto deve ser tortura e não terapia. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون هذه جلسة تعذيب وليست جلسة علاجية |
De facto, decidi que vou fazer terapia. | Open Subtitles | في الحقيقة، قررت أني سأحاول حضور جلسات علاجية. |
Veio ao meu escritório há mais de um mês, dizendo que seu filho precisava de ajuda, terapia. | Open Subtitles | أتيتِ إلى مكتبي منذ شهر مضى، و قلتِ أن ابنكِ بحاجة للمساعدة جلسات علاجية |
Bem, tenho a certeza que sim, mas tal tratamento não foi autorizado. | Open Subtitles | حسناً. إنني متأكد من أنه كذلك. لكن لا توجد طريقة علاجية كهذه قد تم تأكيدها |
Encontrei-o numa clínica para tratamento primário de carcinoma. | Open Subtitles | أجل. تعقبته إلى تجارب علاجية لعلاج سرطان الخلايا القاعدية. |
Escolhemos um tratamento muito agressivo e esperamos sempre o melhor. | Open Subtitles | لقد اخترنا طريقة علاجية مكثفةللغاية، ودائماً ما نطمح إلى الأفضل. |
Jardinagem é a atividade mais terapêutica e desafiadora que podem fazer. | TED | زراعة الحدائق هو الفعل الأكثر علاجية وتحديًا الذي يمكنك القيام به. |
RF: Jardinagem é a atividade mais terapêutica e desafiadora que podes fazer. | TED | رون: زراعة الحدائق هو الفعل الأكثر علاجية وتحديًا الذي يمكنك القيام به. |
Envolve doze oncologistas, oito novos medicamentos, seis tratamentos experimentais de três continentes diferentes. | Open Subtitles | , بها 12 منظاراً و أدوية جديدة ستة طرق علاجية اختبارية من 3 مكونات مختلفة |
A água, rica em minerais, tem supostamente propriedades terapêuticas mas talvez estas pessoas não estivessem tão descontraídas se soubessem exactamente como a água é aquecida. | Open Subtitles | المياه الغنية بالمعادن من شأنها تقديم صفاتٍ علاجية. لكّن الناس هنا لعلهم لن يسترخوا جداً لو علموا بالضبط كيف يُسخّن الماء. |
Estas coisas são incrivelmente terapêuticas. | Open Subtitles | تُعد تلك الأمور علاجية بشكل لا يُصدق |
Ouvi dizer que desenhar pode ser muito terapêutico durante um período de luto. | Open Subtitles | أسمع أن الرسم طريقة علاجية مفيدة جداً خلال فترات الحزن |
Mas combinada com o néctar desta flor, subitamente conterá incríveis propriedades curativas. | Open Subtitles | ولكن بخلطه مع الرحيق المستخرج من هذه الزهرة وفجأة يصبح ذا خواص علاجية مبهرة. |
Pensei que se todos soubessem que o meu sangue tinha poderes curativos, eu pudesse ajudar. | Open Subtitles | ظننت لو أن الجميع عرف أن دمائي لديها قدرة علاجية , انه يمكنني المساعدة |
Eu tenho uma técnica de redução de stress para te mostrar. | Open Subtitles | عندى طرق علاجية اخري عليك ان تراهة |