O raio-X não mostra nenhum sinal de dano cerebral, ou contusão. | Open Subtitles | الأشعة السينية لا تظهر أي علامة من ضرر دماغي أو إرتجاج. |
É só um sinal de nascença. E agradeço que não olhem. | Open Subtitles | إنها علامة من الولادة وشكراً على عدم التحديق |
Quem me dera que houvesse algum sinal de Deus... a dizer que tu e o Peter Donahue deviam estar juntos. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك علامة من اله تخبرنا انه انت وبيتر دوناهيو يجب ان تكونا معاً |
Estou a falar pela marca da Besta. | Open Subtitles | لا, أعنى بواسطة علامة من الوحش |
Reconheço um sinal da Providência quando me deparo com um. | Open Subtitles | يمكنني التعرف على علامة من العناية الإلهية |
Tu apareceste do nada como um sinal do universo de que, após muitos anos maus, as coisas iam correr bem. | Open Subtitles | أتيت من اللامكان مثل علامة من الكون، أنه بعد الكثير من السنوات السيئة ستكون الأمور على ما يُرام |
Isso acirra os ânimos do povo. É um sinal dos tempos. | Open Subtitles | تثير حماسـة الناس تلك علامة من علامات العصر |
Será a marca de um dos métodos pouco ortodoxos dela? | Open Subtitles | "أهذه علامة من إحدى "سُبلها غير التقليديّة"؟" |
Isto? É só uma marca de nascença e agradeço que não fiquem a olhar. | Open Subtitles | إنها علامة من الولادة وشكراً على عدم التحديق |
De onde eu venho, ser gordo é um sinal de opulência. | Open Subtitles | من حيث جئت ، هذه الورود تعتبر علامة من علامات البذخ |
Não o suficiente para saber que os empurrões eram sinal de afecto. | Open Subtitles | ليس كبيراً كفاية لأفهم أن الدفع في الطين علامة من علامات الإعجاب |
Com alguma sorte, que falares sozinha como se fosses duas pessoas, é um sinal de insanidade mental. | Open Subtitles | إن تحدثك إلى نفسك على انها شخصان علامة من علامات الجنون |
É um milagre. Um sinal de Deus de que estamos no caminho certo. | Open Subtitles | انها معجزة , علامة من الرب نحن في الطريق الصحيح |
Um humilde sinal de amizade, de um estranho que apareceu na sua casa. | Open Subtitles | التواضع علامة من الصداقه من هو غريب يدخل بيتك. |
E trazer o próprio gato para o trabalho é sinal de força. | Open Subtitles | أجل، وإحضار قطك إلى العمل علامة من علامات القوة |
Não encontro qualquer sinal de infecção. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجد أي علامة من العدوى بأي مكان إطلاقاً |
- Pode ser um sinal de doença metabólica ou dano postmortem. | Open Subtitles | يمكن أن يكون علامة من مرض أيضي أو ضرر بعد الوفاة. هودجينز: |
Dê um passo atrás, respire fundo, analise todo o seu corpo, para detectar algum sinal de stress. | Open Subtitles | تراجع , و خذ نفساً عميقاً تفحّص جسدك من الرأس حتى إصبع القدم لوجود أي علامة من علامات الإجهاد |
O anel tem a marca da Religião Antiga. | Open Subtitles | الخاتم يحمل علامة من الديانة القديمة |
Tem uma marca da Religião Antiga. | Open Subtitles | إنه يحمل علامة من الديانة القديمة |
Nao viram nenhum sinal da nave. | Open Subtitles | انهم لم أر أي علامة من السفينة. |
- Não há sinal da Raiz Negra? | Open Subtitles | لا تزال أي علامة من الجذر الأسود؟ |
que recebemos como um sinal do destino e continuamos a seguir em frente, | TED | حيث نعتبرها علامة من القدر ونستمر فقط في المتابعة والتقدم. |
Um urso querer a companhia dos cães é um estranho sinal dos tempos. | Open Subtitles | الدب يفضل رفقة الكلاب إنها علامة من علامات العصر الغريبة |
Pode ser a marca de um clã. | Open Subtitles | يمكن أن يكون علامة من السحرة. |
Provavelmente uma marca de bota. | Open Subtitles | إنها ربما علامة من ضربة الحذاء. |