"علاوة على ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Além do mais
        
    • Para além disso
        
    • E além disso
        
    • mais ainda
        
    • Ademais
        
    • - Além disso
        
    • Aparte disso
        
    Além do mais, não suporto o fato de viveres próximo dela. Open Subtitles علاوة على ذلك, لا أتحمل أنك تعيشى قريبا منها0
    Além do mais, se houver agentes da KGB ou da GRU a bordo, serei o último a saber. Open Subtitles علاوة على ذلك, لو كان للإستخبارات الروسية أو مديرية الإستخبارات الرئيسية عملاء في المركبة سأكون أنا أخر من يعرف بهذا
    Além do mais, o Coronel Childers afirmou não matar gente desarmada. Open Subtitles علاوة على ذلك الكولونيل شيلديرز شَهد بأنه ما أطلق النار على أشخاص غير مسلحين
    Para além disso, se apanhares um peixe grande como este, podes gabar-te para o resto da vida. Open Subtitles علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك
    Para além disso, os embaixadores francês e imperial foram mandados retirar pelos seus senhores. Open Subtitles علاوة على ذلك ، السفراء الفرنسيين والإمبراطوريين قد تم استدعاء من قبل سادتهم
    E além disso, se há alguém que pode reduzir o risco de tomar promicina... é ele. Open Subtitles و علاوة على ذلك , إن كان هناك احد بإمكانة الحد من مخاطر تعاطى البروميسين فإنه هو
    E mais ainda... Open Subtitles ...علاوة على ذلك
    Ademais, tenho em mente outra pintura geminada, que certamente ele também haverá de comprar. Open Subtitles علاوة على ذلك ، لدي رسمه أخرى في عقلي عن السلام وهي أكثر شيء ممكن أن تحصل فيه على العلاوات
    - Além disso, estou de serviço. - De serviço? Open Subtitles علاوة على ذلك , أنا على واجب عليك واجب ؟
    Além do mais, não negociámos com terroristas. Open Subtitles علاوة على ذلك, فنحن لانتفاوض مع الأرهابيين
    Além do mais, não és apenas o irmão da minha noiva, agora também és meu irmão. Open Subtitles علاوة على ذلك , أنت لست مجرد شقيق زوجتي , فأنت أخي الأن
    Além do mais, sabes o que sinto em relação a essas coisas. Open Subtitles علاوة على ذلك , أنت تعرفين كيف أشعر حيال ذلك
    Além do mais, basta de Melissa, ela é do pior. Open Subtitles علاوة على ذلك , توقّف عن "ميليسا" إنها الأسوء
    E Além do mais, deu-vos o filho que sempre quisestes. Open Subtitles علاوة على ذلك فقد أنجبت لك الأبن الذي لطالما أردته
    E Além do mais, não gosto dessa coisa de minoria. Open Subtitles علاوة على ذلك , انا لا احب اعمال امور الاقليات
    Além do mais, é contigo que quero dormir. Open Subtitles علاوة على ذلك... ... أنت واحد أريد أن أنام معها.
    Mas Para além disso, sei que posicionavam os U-boats em linha, transversalmente à rota prevista dos comboios navais. Open Subtitles لكن علاوة على ذلك كنت أعلم أنهم عادة ما .. يتمركزون بغواصاتهم فى تشكيل يتخذ شكل الخط المستقيم...
    Há um cão na história que me agradou, mas, Para além disso... Open Subtitles بالأمر شيء مبهم لا يعجبني، و علاوة على ذلك...
    Para além disso, acredito ter detectado repetidas emissões de sinais de rádio a partir do meu veículo. Open Subtitles علاوة على ذلك" أعتقد بأني إكتشفت إشارات متكررة تنبعث من" جهاز الراديو الخاص بسيارتي
    E além disso, tenho informações sobre uma ameaça de morte contra a Duqueza de Cambridge. Open Subtitles علاوة على ذلك ، لدىّ معلومات تخص تهديد القتل لدوقة كامبيردج
    E além disso agora, tenho uma pistola. Open Subtitles و علاوة على ذلك لدي مسدس الآن.
    Ademais... Perdão, senhor. Open Subtitles ... علاوة على ذلك - عفوا، سيدي -
    - Além disso, eu... - Diz tudo de uma vez. Open Subtitles .. علاوة على ذلك - هيا قوله -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus