"علقنا هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • presos aqui
        
    • ficámos presos
        
    • estamos aqui presos
        
    Estamos presos aqui! - Pára de reclamar, Feretti! Open Subtitles لا أصدق إننا علقنا هنا لا تكُونُ مثل خنفساء الموتِ
    Tens de ir nele, ou podemos ficar presos aqui. Open Subtitles يجب أنْ تركبوه وإلّا علقنا هنا جميعاً
    E, ainda bem para nós, estamos presos aqui. Open Subtitles و لحظنا ، لقد علقنا هنا
    Sabes, Will, ainda bem que ficámos presos juntos. Open Subtitles أتعلم, أنا جداً مسرورة بأنّنا علقنا هنا معاً
    O facto é que estamos aqui presos e só Deus sabe por quanto tempo, por isso precisamos de construir um abrigo e temos de encontrar comida. Open Subtitles الحقيقة أننا علقنا هنا الان لفترة لن يعلم مداها الا الله لذلك نحن نحتاج لبناء مأوى
    - Estamos presos aqui, Peter! Open Subtitles علقنا هنا يا بيتر
    Agora estamos presos aqui sem nenhum equipamento. Era a tua rota. Open Subtitles الآن علقنا هنا بدون أدواتنا.
    Acho que estamos presos aqui. Open Subtitles حسناً، أظن أننا قد علقنا هنا
    Mas nós estamos presos aqui. Open Subtitles و لكنا علقنا هنا .
    Estamos presos aqui! Open Subtitles لقد علقنا هنا ووو-اههه
    - Estamos presos aqui. Open Subtitles لقد علقنا هنا
    Estamos presos aqui? Open Subtitles لقد علقنا هنا
    Ernie, estamos presos aqui. Open Subtitles -إيرني)، لقد علقنا هنا)
    Se ficarmos presos aqui. Open Subtitles إذا علقنا هنا.
    Estamos presos aqui. Open Subtitles لقد علقنا هنا.
    Estamos presos aqui. Open Subtitles لقد علقنا هنا
    Foi o que eu fiz mal ficámos presos. Open Subtitles لقد قمتُ بهذا منذ الدقيقة الأولى اللتي علقنا هنا.
    estamos aqui presos... neste terrível limbo entre a vida e a morte. Vou consertar as coisas. Open Subtitles علقنا هنا في هذا السجن، بينالحياةوالموت!
    Mas se estamos aqui presos vou aumentar o volume. Open Subtitles و لكن اذا علقنا هنا .. ِ I'm turning up the volume.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus