"علماء الفلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • astrónomos
        
    Os astrónomos preveem que o sol contenha gás suficiente para produzir energia para outros 3 a 5 mil milhões de anos. TED يتوقع علماء الفلك بأن شمسنا تحتوي ما يكفي من الغازات لإنتاج الطاقة لمدة 3 حتى 5 بلايين سنة أخرى.
    O uma vez doente Telescópio Espacial Hubble ofereceu a sua melhor actuação, no entanto é só uma visão ao tempo e ao espaço que os astrónomos anteriormente só sonharam. Open Subtitles هابل الذي كان معطلاً من قبل قدم أقصى ما يمكن أن يعطيه الى الأن لمحة عن الفضاء والزمان كان قد حلم بها علماء الفلك من قبل
    Como resultado, a maior parte dos meus colegas astrónomos passaram uma parte da juventude a olhar para o céu nos quintais. TED ولذلك، فإن معظم زملائي من علماء الفلك أمضوا جزءًا من شبابهم وهم ينظرون إلى السماء في الفناء الخلفي،
    Alguns dos astrónomos do mundo têm telescópios por perto. TED بعض علماء الفلك في العالم يعملون و مناظيرهم بالقرب منهم.
    Foi aí que recebi o telefonema, a chamada por que anseiam todos os astrónomos do sistema solar. TED هذا عندما تلقيت مكالمة هاتفية، المكالمة التي ينتظرها جميع علماء الفلك المختصين بالنظام الشمسي.
    Assim, os astrónomos vão observar como a luz interage com a superfície. TED لذا سينظر علماء الفلك في كيفية تفاعل الضوء مع السطح.
    Nas últimas duas décadas, os astrónomos encontraram milhares de exoplanetas. TED وفي العقدين الأخيرين وقد وجد علماء الفلك الآلاف من الكواكب الخارجية
    É deste modo que os astrónomos têm estudado os objetos celestes, há mais de um século. TED حاليا هذه هي الطريقة التي درس بها علماء الفلك الأجرام السماوية فعلياً, لأكثر من قرن
    Por isso, os astrónomos vão a estes cumes muito distantes para ver e para estudar o cosmos. TED ولذلك يذهب علماء الفلك إلى قمم تلك الجبال البعيدة لمشاهدة ودراسة الكون.
    Contratámos astrónomos e físicos e coisas dessas. TED نقوم بتوظيف علماء الفلك والفيزياء وأمور من هذا القبيل.
    Os astrónomos, hoje, quase conseguem dizer-nos qual é o produto dos primeiros três termos. TED علماء الفلك الآن قادرون تقريبًا على إخبارنا بنتيجة أوّل ثلاثة تعابير من معادلة دريك.
    Mas depois de atualizar os dados os astrónomos podem afirmar que a probabilidade é muito baixa. TED لكن بعد تحديث بياناتهم، يقول علماء الفلك اليوم بأن تلك الإحتمالات جد ضئيلة.
    Nos anos 20, os astrónomos que estudavam as nebulosas quiseram perceber como elas se moviam. TED في العشرينات من القرن الماضي، علماء الفلك الذين يدرسون في نيبولي أرادوا معرفة كيفية تحرك المجرات
    Mas em 1998, os astrónomos fizeram uma descoberta revolucionária que a expansão do universo está na realidade a acelerar. TED ولكن في عام 1998 توصل علماء الفلك إلى الاكتشاف المذهل أن تمدد الكون في الواقع آخذ في التسارع.
    Alguns astrónomos concentram os seus esforços na procura de planetas a esta distância das suas estrelas. TED بعض علماء الفلك يركزون جهودهم وأوقاتهم على إيجاد كواكب تخضع لهذه النظرية.
    Mas os astrónomos profissionais, como eu, têm recursos limitados para estas coisas, e o Kepler já passou à missão seguinte. TED لكن علماء الفلك المهنيين مثلي، لدينا مصادر محدودة لهذا النوع من الأشياء، و مسبار كبلر يعمل على مهمة مختلفة.
    Os astrónomos estão a usar todas as técnicas à sua disposição para descobrir e estudar asteroides. TED يستخدم علماء الفلك كل تقنية تحت تصرفهم لاكتشاف ودراسة الكويكبات.
    Os astrónomos com visão dependem deste tipo de gráfico para interpretar a mudança da intensidade de luz, com o tempo. TED يعتمد علماء الفلك الذين يمكنهم الإبصار على هذا النوع من التبيانات لتفسير كيفية تغير كثافة الضوء هذه مع مرور الزمن.
    Ao ouvir esta erupção de raios gama, ficámos com a noção de que o uso do som como auxiliar da visão, também pode ajudar os astrónomos que veem, na pesquisa de mais informações nos dados. TED إن الاستماع إلى انفجار أشعة غاما هذه أدى بنا إلى فكرة أن استخدام الصوت باعتباره عرضا مرئيا مساعد قد يدعم أيضا علماء الفلك المبصرين في البحث عن مزيد من المعلومات في البيانات.
    Os astrónomos construíram esta imagem. TED الآن، قام علماء الفلك بتجميع هذه الصورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus