"علمت أنه لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabia que não
        
    • soube que
        
    E sabia que não se pode argumentar ou negociar com demónios. Open Subtitles و قد علمت أنه لا يجب أن نتحادث أو نتفاوض مع المشعوذين
    sabia que não podia chamar a Polícia até desaparecer o efeito das drogas. Open Subtitles علمت أنه لا يسعني الإتصال بكم حتى زوال التأثير
    Pensei tentar chantagear-te, mas sabia que não ia conseguir. Open Subtitles ظننت أنه يمكنني ابتزازك، ولكني علمت أنه لا يمكنني تنفيذ هذا.
    Convidei-a para sair outra vez, porque sabia que não importava a figura de idiota que tinha feito, no fim de tudo, valeria a pena. Open Subtitles لقد دعوتها مجددًا.. لأنني علمت أنه لا يهم كم كنت أبدو أحمقًا أمامها. في النهاية، فقد كان الأمر يستحق.
    Sempre soube que Gotham só podia oferecer-lhe dor e tragédia. Open Subtitles لطالما علمت أنه لا ينتظرك هنا سوى الألم والمعاناة.
    - James! Com a Lorelei, eu sabia que não havia futuro. Open Subtitles !"جيمس" - "علمت أنه لا مستقبل لى مع "لوريلاى -
    Mas sabia que não podia livrar-me desta confusão sem o mesmo comprimido que me meteu nela. Open Subtitles ولكنني علمت أنه لا يمكنني الخروج من هذا المأزق بدون نفس الحبّة التي كانت السبب
    Eu sabia que não podia mudar os outros. TED علمت أنه لا يمكنني تغيير الناس.
    sabia que não podíamos confiar nela. Open Subtitles لقد علمت أنه لا يمكنني الوثوق بها
    Eu sabia que não podia confiar em ti! Open Subtitles لقد علمت أنه لا يمكنني الوثوق بك
    sabia que não podia ficar convosco, então, escondi-as. Open Subtitles لقد علمت أنه لا يمكنني الإحتفاظ بكما، لذا اخفيتكما...
    sabia que não podia confiar em ti. Open Subtitles لقد علمت أنه لا يمكن الوثوق بك
    Eu sabia que não te devia ter dito. Open Subtitles علمت أنه لا يجب عليّ إخباركِ
    sabia que não havia nada na efígie quando nos fez ir atrás do Kalif. Open Subtitles علمت أنه لا شيء بداخل الدمية (جينما أرسلنا خلف (خليف
    Eu sabia que não podíamos confiar nele. Open Subtitles علمت أنه لا يمكننا الثقة بك
    "Eu sei que isto é piroso e nem sei porque é que lhe estou a contar isto "mas, nesse momento, quando toda a gente se ria, "eu soube que não devia desistir. TED وأنا أعلم أن هذه القصة كانت رومانسية، و لا أعلم السبب وراء أخباركم بها، ولكن في تلك اللحظة عندما كان الجميع يضحكون علمت أنه لا يمكنني أن أغادر.
    E soube que ninguém nunca poderia saber. Open Subtitles و علمت أنه لا يمكن لأحد ان يعرف ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus