Acabei de saber que o FBI vos contratou como consultores para este caso. | Open Subtitles | لقد علمت للتو أن مكتب التحقيقات الفيدرالية قد عينكم رسميًا كمستشارين في هذه القضية |
Ah, e agrada-me informar-vos de que Acabei de saber que os meus carregamentos de grão chegarão hoje. | Open Subtitles | أوه، ويسرني أن أبلغكم بأنني قد علمت للتو ان شحنات القمح الخاص بي ستصل الى هنا. اليوم |
Acabei de saber que me foi aprovado um cartão da Best Buy. | Open Subtitles | وقد علمت للتو أنّي حصلت على بطاقات مسبقة الدفع للشراء |
PENTÁGONO Acabei de saber que existe uma base classificada da CIA cheia de americanos a um quilómetro e meio. | Open Subtitles | لقد علمت للتو بأن لدينا قاعدة سرية تابعة للمخابرات المركزية |
Acabo de saber que o agente Fuller era comprometido com a tua ex-esposa. | Open Subtitles | لقد علمت للتو أن العميل فولر كان خطيب زوحتك السابقة. |
O Canal Quatro acabou de saber... que um dos reféns no Banco... é Sarah Bannerman, esposa do Xerife Walt Bannerman, que está encarregue da situação aqui em Cleaves Mills, desde manhã. | Open Subtitles | قناة 4 للأخبار علمت للتو أن واحدة من الرهائن داخل المصرف هي (سارة بانرمان) زوجة الشريف (والت بانرمان) |
Harvey, Acabei de saber. Estás bem? | Open Subtitles | لقد علمت للتو يا هارفي, هل أنت بخير ؟ |
Porque Acabei de saber que o meu pai morreu. | Open Subtitles | لأنني علمت للتو أن والدي توفي. |
Acabei de saber que a minha mãe faleceu. | Open Subtitles | امم.. لقد علمت للتو ان والدتي قد توفيت |
Acabei de saber que vocês têm sido condescendentes comigo. | Open Subtitles | علمت للتو بأنكم كنتم تلعبون معي بسعولة |
Acabei de saber a coisa mais estranha. | Open Subtitles | لقد علمت للتو أغرب شيء على الإطلاق |
Acabei de saber que John Knox e os seu seguidores irromperam pelos portões do Castelo de Edimburgo num ato de protesto. | Open Subtitles | لقد علمت للتو ان جون نوكس و اتباعه قاموا بأقتحام بوابات قلعة ادنبره في تصرف ينم عن المعارضه... |
Não, mas Acabei de saber que o vereador Patel mudou o voto. | Open Subtitles | لا، لكنني علمت للتو أن عضو مجلس (باتيل) تراجع عن تصويته |
Acabei de saber por uma das nossas fontes. | Open Subtitles | لقد علمت للتو من أحد مصادرنا |
Kevin, Acabei de saber! | Open Subtitles | كيفين. لقد علمت للتو. |
Acabei de saber que ela está bem. | Open Subtitles | لقد علمت للتو أنها بخير. |
Porque, Acabei de saber que o Presidente vai manter a confiança na Dra. Sanders, por isso, o plano original ainda é viável. | Open Subtitles | لأنّني علمت للتو أن الرئيس سيبقى مع الدكتورة (ساندرز) لذا لا زالت الخطة الأصلية قائمة |
Acabei de saber que ele foi demitido da Oracle, e aparentemente a sua mulher largou-o. | Open Subtitles | (لقد علمت للتو أنه طُرِد من (أواركل وزوجته هجرته كذلك |
Acabei de saber que consentistes no casamento de vossa irmã com Condé. | Open Subtitles | لقد علمت للتو أنك أعطيت الموافقه لزواج (كوندي) من أختك |
Acabei de saber que um corpo embrulhado foi visto a ser metido num todo-o-terreno atrás do Rousseau's, onde a Freya Mikaelson estava de vigia. | Open Subtitles | علمت للتو أن جسدًا مُكفنًا حمل إلى شاحنة وراء حانة (روسو) بينما (فريا مايكلسون) أشرفت على ذلك. |
Acabo de saber que a minha tia Ginny será operada de urgência na noite do feriado. | Open Subtitles | سيدي علمت للتو أن خالتي جيني لعملية عاجلة في ليلة العيد |
Ela acabou de saber que o pai dela morreu. | Open Subtitles | لقد علمت للتو ان والدها مات |