Não é com você. Pouco me importa. Não ligo se elas sabem. | Open Subtitles | أنه ليس أنت، أنا لا أهتم أنا لا أمانع إذا علموا |
sabem que não fui eu quem fez a volta. | Open Subtitles | علموا أنني لم أكن الشخص الذي يوزّع البريد. |
Se eles souberem que estou bem, não será tão penoso para eles. | Open Subtitles | لو أنهم علموا أنني بخير هذا لن يكون ذلك صعباً عليهم |
Entretanto, houve quem não se alegrou ao saber que íamos chegar mais cedo. | Open Subtitles | و مع ذلك ، كان هناك من لم يسرهم الأمر على الاٍطلاق أن علموا بوصولنا المبكر |
Eu estava assustado, e eles sabiam. LaHood assusta-nos a todos. | Open Subtitles | كنت خائفا وهم علموا لقد جعلنا لاهوود جميعا خائفين |
Sabe que se descobrirem que estou a falar consigo, vão matar-me. | Open Subtitles | أتعرف ، لو علموا أن تحدثتُ إليكَ سوف يقومون بقتلي. |
Elas descobriram que a mãe dela pode vir a ser famosa. | Open Subtitles | لقد علموا بـ أن امهـا من الممكن ان تصبح مشهوره |
Nem sei como eles sabem sobre mim e os meus contactos. | Open Subtitles | أنا أيضا لا أعرف كيف علموا بى و بمدى إتصالاتى |
Se eles sabem disso, esburacam-me a cabeça com um berbequim. | Open Subtitles | لو علموا أني أخبرتكم سيصنعون ثقوبا في رأسي بمثقاب |
Parece que os guardas sabem que estão a chegar. | Open Subtitles | يبدو أن قوات حرس الحدود علموا أنكما قادمان |
Talvez se souberem que não caíram nas mãos erradas, isto pode acalmar. | Open Subtitles | ربما إن علموا أنها لم تقع في الأيدي الخائطة سينسوا الأمر |
Se os tipos souberem que vim, nunca mais me vão perdoar. | Open Subtitles | لو أى من الرفاق علموا أننى هنا لن يسامحونى ابدا |
Não vão gostar muito quando souberem que não vai haver pagamento. | Open Subtitles | لن يتصرفوا جيدًا إن علموا بأنه لا يوجد أجر مستقبلي |
- Estava a fazer o seu trabalho. - Vão saber que eu os mandei cá. - Se sabem do FBI, passam-se. | Open Subtitles | وأنا فى الوسط ولو علموا انى طلبت منهم التوجه هنا واعمل معكم ستكون مشكله |
Eles sabem que você encurtou suas férias e querem saber o por quê. | Open Subtitles | علموا بأمر قطعك لرحلة صيدك ويريدون معرفة الامر |
Concebida para evitar que eu entre. eles sabiam que eu voltaria. | Open Subtitles | تصميم مزيف لمنعي من الدخول إليه لقد علموا أنّني سأعود |
Ou como eles sabiam de ti. Eles não costumam atacar assim. | Open Subtitles | او كيف علموا بك هم عادة لا يهجمون بهذا الشكل |
Se eles descobrirem que tu sabias e não disseste nada? | Open Subtitles | إن علموا أنّكَ كنتَ تعرف ولم تقل أي شيء؟ |
Se descobrirem que ela fez o trabalho para você, eles te chutam daqui. | Open Subtitles | إذا علموا أنها كتبت لك الطلب، سوف يطردونك خارجاً. |
deram a data de quando descobriram o seu estado. Para mim, eram 9h00 da manhã. | TED | ذكروا التاريخ الذى علموا فيه بحالتهم الصحية . بالنسبة لى كان هذا الأمر نحو الساعة التاسعة صباحاً |
Não é segredo. A maior parte da equipa sabia. | Open Subtitles | ليس هذا بالسر الكبير ,معظم الممثلين و المصورين علموا بذلك |
Que te diriam os colegas ao saberem que ias para a cama com um rabino? | Open Subtitles | ماذا سيقول زملاؤك في العمل لو علموا أنك تقضين الليل مع حاخام |
O que o Clube faria se descobrissem que és negro? | Open Subtitles | إنه اباك ماللذي سيفعله النادي لو علموا بأنك اسود؟ |
eles souberam quando me acordar a tempo do seu último suspiro. | TED | كما علموا أن يحضروا ويوقظوني لكي أحضر أنفاس أمي الأخيرة. |
Porque se eles soubessem os factos sobre mim, saberiam que não há hipótese nenhuma de que eu esteja envolvido em qualquer crime. | Open Subtitles | لأنهم إنْ علموا الحقائق بشأنى التى يريدون معرفتها وأنه من المُحال أن أتورّط فى أىّ جريمة |
Quando o governo descobrir sobre esta casa, vão parar de me dar a pensão de sobrevivência. | Open Subtitles | عزيزتي، إذا علموا بأمر هذا المنزل سيتوقفوا عن المساعدة الاجتماعية التي نأخذها لن يعلموا بأمره يا أمّي |
Vai ser tramado estar à altura se eles descobrem as suas tácticas. | Open Subtitles | ستفتح علينا ابواب الجحيم لو علموا ا ي شيئ عن اساليبك |
O que faria o clube se descobrisse que eras negro? | Open Subtitles | ماللذي سيفعله النادي اذا علموا بأنك اسود؟ |