Há um novo ramo na ciência do cérebro: a neurociência social. | TED | يوجد مجال جديد في علوم الدماغ، وهو علم الأعصاب الاجتماعي. |
Jeff Hawkins, esta manhã, descreveu a sua tentativa de criar uma teoria, e uma boa teoria, sobre a neurociência. | TED | بالحصول على نظرية , نظرية كبيرة جيدة , في علم الأعصاب و هو على حق . إنها مشكلة |
Mas nas últimas décadas, os cientistas abordaram a questão da beleza com ideias da psicologia evolucionária e as ferramentas da neurociência. | TED | ولكن في العقود القليلة الأخيرة، تناول العلماء سؤال الجمال باستخدام أفكار من علم النفس التطوري وأدوات من علم الأعصاب. |
Há um especialista à espera no hospital, na neurologia. | Open Subtitles | هناك أخصائي في علم الأعصاب ينتظر في صانيدال |
Ela é uma neurobióloga e eu um físico teórico. | Open Subtitles | أنها أخصائية في علم الأعصاب وأنا عالم في الفيزياء النظرية |
Queria dizer, comparado com as aplicações reais da neurobiologia, a física teórica é qual é a palavra? | Open Subtitles | قصدت مقارنة بتطبيقات العالم الحقيقي ..لـ علم الأعصاب , الفيزياء مالكلمة التي أبحث عنها ؟ |
na neurociência, chama-se a isto o princípio de Hebb, os neurónios que disparam em conjunto interligam-se em conjunto. | TED | يسمى هذا في علم الأعصاب بمبدأ هابيان، حيث أن الخلايا العصبية التي تُطلق معاً تتصل معاً. |
Temos dados que, em neurociência, | TED | لديك بيانات، والبيانات في علم الأعصاب تمثّل المعلومات الحسية. |
O que eu gostaria de fazer hoje, era falar de um dos meus temas favoritos, que é a neurociência do sono. | TED | ما أود القيام به اليوم هو الحديث عن أحد مواضيعي المفضلة، وهو النوم من منطلق علم الأعصاب |
Os 15 anos de colaboração com a neurociência e a epigenética disseram que sim, os nossos cérebros mudam quando treinamos o altruísmo. | TED | و 15 عاماً من التعاون مع علم الأعصاب وعلم التخلق يؤكد ذلك أيضاً، تتغير أدمغتنا حين ندربها على الإيثار. |
Vou contar-vos uma coisa sobre a neurociência. | TED | أريد أن أخبركم شيئاً عن علم الأعصاب يا رفاق. |
Apesar de todos reagirmos ao medo da mesma maneira, a neurociência ainda não conseguiu quantificá-lo. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة أنّ كل منّا يتفاعل مع الخوف بنفس الطريقة. علم الأعصاب لم يعثر على طريقة لتقدير الخوف نفسه. |
E ainda te perguntas por que acham a neurociência um jogo de bebés? | Open Subtitles | و تتسائلين لما الناس يظنون أن علم الأعصاب يعتبر لا شئ، مجرد لعبة غبية لحفاضات الأطفال |
Ela surge do nosso entendimento dos fundamentos da neurociência. | TED | فلقد اتضحت من خلال فهمنا لاساسيات علم الأعصاب |
Aparentemente, a National Football League é dona da neurociência. | Open Subtitles | يبدو أن إتحاد الرابطة للمحترفين .يملكون علم الأعصاب |
As ferramentas modernas da neurociência estão nos mostrando que o que acontece por lá não é nada simples. | TED | إن أدوات علم الأعصاب الحديثة توضح لنا بأن ما يجري داخل دماغها وهذا لا يقل أهمية عن علم الصواريخ. |
É esta qualidade recursiva peculiar a que chamamos autoconsciência, que, a meu ver, é o Santo Graal da neurociência, da neurologia, e esperamos, um dia, compreender como acontece. | TED | وهذه الخصلة التكرارية المميزة التي نسميها الوعي الذاتي هي ما أعتقد أنها الكأس المقدسة في علم الأعصاب والأمل أنه في يوم من الأيام سنفهم كيفيتها |
Um caso em que a psicologia passa a neurologia. | Open Subtitles | حالة من علم النفس تتفوق على علم الأعصاب |
De forma alguma o Stuart, um vendedor empobrecido de banda desenhada, será de todo apelativo à Amy Farrah Fowler, uma notável neurobióloga capaz de fazer uma operação ao próprio pé, apenas com óxido nitroso de latas de chantilly, como anestesia. | Open Subtitles | (من أن يثير اهتمام (إيمي فرح فاولر إحدى المميزات في مجال علم الأعصاب والقادرة على تنفيذ عمليةٍ جراحيةٍ على قدمها |
Bem, sobre o meu trabalho na física e do seu em neurobiologia, e recentemente, sobre a possibilidade de termos um filho juntos. | Open Subtitles | عملي في الفيزياء وعملها في علم الأعصاب ..ومؤخراً , إمكانية أن ننجب طفلاً معاً |
Mas o que se passa na neurociência? É isto que se passa na neurociência. | TED | لكن إذا كان هذا هو العلم العادي, كيف يبدو علم الأعصاب؟ هكذا يبدو علم الأعصاب. |
Com as nossas capacidades crescentes em neurociência, em inteligência artificial e em aprendizagem de máquinas, podemos em breve saber muito mais sobre o que acontece no cérebro humano. | TED | مع قدراتنا المتنامية في علم الأعصاب والذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، ربما سنعرف قريبًا الكثير مما يحدث في أدمغة البشر. |
Sou neurocientista, e sou cofundador da Backyard Brains. A nossa missão é formar a próxima geração de neurocientistas agarrando em equipamento de investigação de ciências neurológicas e tornando-o acessível a miúdos do ensino básico e secundário. | TED | أنا عالم أعصاب، والمؤسس المشارك لBackyard Brains، ورسالتنا أن ندرب الجيل القادم من علماء الأعصاب بأخذ معدات البحث في علم الأعصاب من مستوى الخريجين وجعلها متاحة للأطفال في المدارس المتوسطة والثانوية. |
O tipo de neurociência que eu e os meus colegas fazemos é quase como o de um meteorologista. | TED | نوع علم الأعصاب الذي أقوم به أنا و زملائي هو تقريبا مثل عمل خبير الأرصاد الجوية. |
Não se baseiam na teologia ou filosofia, é no estudo da mente, através de todas estas esferas de pesquisa, desde a neurociência aos cientistas da cognição, economistas do comportamento, psicólogos, sociologia, estamos a desenvolver uma revolução na consciência. | TED | نظرة لا تقوم على أسس دينية أو فلسفية، بل هي في دراسة العقل، عبر جميع المجالات البحثية، من علم الأعصاب إلى علماء الإدراك، أو علماء الاقتصاد السلوكي ، علماء النفس علم الاجتماع، فنحن نقوم بثورة في الوعي. |