"علم بذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabia disso
        
    • sei disso
        
    • sabe disso
        
    • ciente disso
        
    • conhecimento disso
        
    • sabia isso
        
    • sabes isso
        
    • Entendido
        
    • sabias disso
        
    Quero dizer, decerto que houve algum dano colateral, o que é sempre triste, mas o destino dele era com a Angelina, e ele sabia disso, portanto teve a conversa difícil e seguiu em frente. Open Subtitles اعني, انا متأكده ان هناك بعض الضرر المرافق والذي يكون تعيس دائما, لكن مصيره ارتبط بإنجلينا وهو علم بذلك
    - Eu sei disso. - Eu não sou o Jerry Gallo. Open Subtitles ــ أنا على علم بذلك ــ أنا لست جيري غالو
    Se não gostas do que fazes, vai custar-lhe uma fortuna. E ele sabe disso. Open Subtitles إذا لم تحبّ ما تقوم به فإنّ ذلك سيكلّفه ثروة طائلة ، وهو على علم بذلك
    Não estou ciente disso. Mas também nunca fui marinheiro. Open Subtitles ليس لدي علم بذلك و لكننى لست بحار
    Acho que sim, mas, como dito, eu não tinha conhecimento disso. Open Subtitles يمكنك أن تقولي ذلك ولكن كما أخبرتكِ، لم أكن على علم بذلك
    Eu não sabia isso, como é que tu sabes? Open Subtitles لم أكن على علم بذلك, كيف لكِ أن تعلمي بذلك؟
    Tenho a certeza que já sabes isso mas o Jake, ele está sempre a falar de ti. Open Subtitles أنا موقنة أنك على علم بذلك بالفعل ولكن جايك يعتقد أنك كل شيء بالنسبة إليه وحسب
    - Tens sorte em acompanhar a missão! - Entendido. Open Subtitles ـأنّكمحظوظلأنّيسمحت لكبمرافقتنا،الآنأخرس ـ علم بذلك
    A nossa associação não pode ser descoberta, sabias disso. Open Subtitles لا يمكن أبداً أن تظهر شراكتنا للعلن إنكِ على علم بذلك
    De facto, há dois. Mas você já sabia disso, não já? Open Subtitles فى الحقيقة , قضيتان ، وأنتَ على علم بذلك , أليس كذلك؟
    Ele agiu de forma a não levantar suspeitas, mas acho que você já sabia disso. Open Subtitles لعب على طول حتّى لا يثير الشبهات ولكن أعتقد أنّكِ على علم بذلك
    Tu sabes, eu distraí-me e ela sabia disso. Open Subtitles لم أكن مُنتبه كما ينبغي لما يحدث وهي كانت على علم بذلك
    sei disso. E estamos a tomar todas as precauções. Open Subtitles أنا على علم بذلك ونحن متخذين جُّل إحتياطاتنا
    - A Rainha é espanhola. - Eu sei disso. Open Subtitles الملكة إسبانية - أنا على علم بذلك -
    - Há uma miúda morta. - sei disso. Open Subtitles .لدينا فتاة ميتة بين أيدينا - .أجل، أنا على علم بذلك -
    Não têm provas disso e ele não sabe disso. Open Subtitles ليس لديكِ أي دليل على ذلك، وهو ليس لديه أدنى علم بذلك.
    Significa alguma coisa para o Morgan e acho que o Chazz sabe disso. Open Subtitles ان لها معنى لمورجان و اظن ان تشاز علم بذلك
    Estou ciente disso, mas estou a ficar impaciente e não tolerarei mais divisões. Open Subtitles أنا على علم بذلك ولكن صبري قد طال كثيرا وأنا لن أتحمل المزيد من الانقسامات
    E com a aviação dos Estados Unidos e com a CIA. Estou ciente disso. Open Subtitles ومع الإتحاد الأوروبي للطيران ووكالة المخابرات، أنا على علم بذلك
    Meu irmão, o príncipe João, tem conhecimento disso ele ainda tem negado me resgatar, pagando 150.000 marcos de prata. Open Subtitles "إن أخى الأمير " جون على علم بذلك و لكنه قد أنكر فديتى حتى الآن و هى 150000 ماركاً من الفضة
    Sim, tenho conhecimento disso. Open Subtitles نعم، وأنا على علم بذلك.
    - Não sabia isso na altura. Open Subtitles لم أكن على علم بذلك
    - E sabes isso porque... - Porque não pode. Open Subtitles ..وأنتِ على علم بذلك بسبب - لأنه ليس بمقدوره ذلك -
    Bombardeiro para piloto. Entendido. Open Subtitles من المدفعي إلى الطيّار، علم بذلك.
    Para além disso, sabias disso desde o início. Open Subtitles وأنتِ كنتِ على علم بذلك من البدايـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus