"علنية" - Traduction Arabe en Portugais

    • pública
        
    • públicos
        
    • públicas
        
    • aberto
        
    • publicamente
        
    • em público
        
    • tribunal
        
    • abertamente
        
    • tornado público
        
    É a primeira audiência e tem de ser pública. Open Subtitles انها لجنة سماعية من المفترض أن تكون علنية
    É demasiado pública. Uma guerra tem que ser secreta. Open Subtitles انها علنية للغاية الحرب السرية هي طريقة أفضل
    E de tempos em tempos, foram-se tornando públicos problemas de saúde quanto aos cigarros, conhecidos muitas décadas antes. TED ومن وقت لآخر، كانت هناك مخاوف صحية علنية عن السجائر، منذ عقود عديدة.
    GR: Tínhamos a convicção de que as informações sobre os paraísos fiscais deviam ser tornadas públicas. TED جيرارد: نحنُ نعتقدُ بشدة أن المعلومات الأساسية حول عالم الحسابات في الخارج يجب أن تصبح علنية.
    É por isso que nos tornamos obsoletos. O nosso próximo passo, tornar a nossa empresa de capital aberto. Open Subtitles كانت حركتنا الكبيرة التالية العثور على الشركات التي ستصبح علنية
    Não podia levantar as minhas suspeições publicamente sem provas. Open Subtitles لايمكنني أن أجعل شكوكي علنية بدون دليل قاطع
    Sim, sim, e é por isso que vais voltar a sair com ela mas desta vez, vais ser mesmo diabólico, do género de cagar em público. Open Subtitles أجل , لهذا سترافقها مجدداً لكن هذه المرة ستكون أكثر قذارة انا أتحدّث عن تصفية علنية و نهائية
    Tramar o Francis da maneira mais humilhante e pública possivel. Open Subtitles أن نصفع فرنسيس بطريقة علنية مؤلمة ومخزية.
    Porque agora vai ter de escolher entre ela viver e a verdade tornar-se pública. Open Subtitles لأنّه الآن عليكَ الاختيار ما بين حياتها أو أن تصير الحقيقة علنية
    No primeiro aniversário do seu humilhante drama, um despreocupado Michael Callow mostrou um desempenho confiante numa aparição pública hoje, acompanhado da esposa, Jane. Open Subtitles في الذكرى السنويه الاولى للحادثة المهينة يظهر مايكل كالو غير مبال وواثق من أداءه 'بصورة علنية ترافقه زوجته جين
    Nada de julgamento, sentença, audiência pública. Open Subtitles لا محاكمة، لا إصدار أحكام ولا جلسات علنية
    Mas, depois, percebi que não podia, era demasiado pública. Open Subtitles ولكنني أدركت بعدها أنه لا يمكنه ذلك أصبحت القصة علنية جداً
    Agora que somos uma empresa pública, não nos podemos guiar pelos nossos caprichos. Open Subtitles الآن بعد أن أصبحنا شركة علنية لا يمكننا تلقي الأوامر من أهوائك
    Agora sei por que os registos são públicos. Open Subtitles أعرف الآن لماذا السجلات العلنية هي علنية
    Este suspeito leva as mulheres de locais públicos, sem testemunhas. Open Subtitles هذا الجاني يقوم بإختاف النساء من أماكن علنية جدا بدون وجود شهود
    Os registos do tribunal são públicos, por isso usaste um sutiã push-up para nada? Open Subtitles سجلات المحكمة علنية لذا لقد كنت تشدين صدرية من دون سبب
    Você apoia minha lei e eu não faço audiências públicas. Open Subtitles توافق على دعم قانون سى. ايه. بى ولن أعقد جلسات علنية
    Jogos digladiadores tornaram-se um desporto popular para o povo romano com lutas violentas e execuções públicas usadas por imperadores para ganhar apoio. Open Subtitles صارت نزالات المصارعين رياضة شعبية بالنسبة إلى العامة من الرومانيين حيث تقدم معارك عنيفة و عمليات إعدام علنية
    Vai testemunhar num julgamento aberto, perante um júri. Open Subtitles سوف تشهد في جلسة علنية سوف تشهد أمام هيئة المحلفين الكبرى
    Despedir publicamente o Diretor do MI6 é demasiado transparente, até para este governo. Open Subtitles إقالة علنية لرئيس جهاز المخابرات؟ هذه شفافية زائدة عن الحد حتى على هذه الحكومة
    Estou separada, o meu filho vai ser pai solteiro, entro em lutas em público... Open Subtitles انا منفصلة عن زوجي ابني سيحصل على طفل من غير زواج انا اخوض نزاعات علنية
    Filho, você mentiu-me todas as vezes, omitiu informações importantes... ignorou os meus conselhos e o pior de tudo, envergonhou-me no tribunal. Open Subtitles بني, لقد كذبت علي بكل شيء حجب المعلومات الهامة عني تجاهل تعليماتي والاهم من ذلك احرجتني في جلسة علنية
    Outros podem ser partidos políticos, como a Irmandade Muçulmana, e outros podem ser grupos abertamente armados, como os Talibãs. TED و قد يصبح البعض أحزابا سياسية، مثل الأخوان المسلمين، والبعض الآخر قد يكون مجموعات مسلحة علنية مثل حركة طالبان.
    Lamento que este assunto privado se tenha tornado público desta forma. Open Subtitles "أنا آسف للغاية لأن هذه المسألة الخاصة أصبحت علنية بهذا الشكل"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus