"على أحدهم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Alguém tem de
        
    • Alguém tem que
        
    • Alguém devia
        
    • Alguém precisa
        
    • que alguém
        
    É uma vida de sacrifício mas Alguém tem de fazê-lo. Open Subtitles نعم أنه حياه التضحيه لكن على أحدهم أن يفعل هذا
    Alguém tem de proteger esta família, e vou deixar de ficar de braços cruzados. Open Subtitles على أحدهم أن يحمي هذه العائلة ولن أبقى مكتوفة اليدين
    Tem um cabelo bonito, mas Alguém tem de o pentear decentemente. Open Subtitles لقد حصلت على شعر جميل، لكن على أحدهم أن العريس بشكل صحيح.
    Quando o Sr. Rawitch actua Alguém tem que sofrer por isso. Open Subtitles و عندما يمثل السيد رافيتش فان على أحدهم أن يعاني
    Mas Alguém tem que levar esta proposta aos Pagãos. Open Subtitles ولكن على أحدهم أن يحمل هذا العرض للوثنيين.
    Acho que Alguém devia ensinar-lhe maneiras. Open Subtitles ربما يجب على أحدهم أن يعلمك بعض العادات السليمة
    Alguém precisa dar um pé na bunda desse sujeito. Open Subtitles على أحدهم أن يضع جبنة الماعز على مؤخرته.
    Pede ajuda. Alguém tem de saber disto. Open Subtitles اطلب العون, على أحدهم أن يعلم بهذا الأمر
    Alguém tem de tornar aquele míudo uma celebridade. Open Subtitles على أحدهم أن يحرص على أن يصبح ذلكَ الطفل نجماً
    Alguém tem de o fazer ou nunca sairemos desta ilha. Open Subtitles على أحدهم أن يقوم بذلك وإلاّ فلن نغادر هذه الجزيرة أبداً
    Não, não, tem razão. Alguém tem de ir falar com ele. Open Subtitles لا لا لا, أنت محقة على أحدهم أن يأتي للتحدث معه
    Se alguma coisa correr mal na cirurgia, Alguém tem de ser nomeado para tomar decisões por ti. Open Subtitles إن لم تسر الجراحة كما ينبغي، سيتعين على أحدهم أن يكون منوطاً بإتخاذ قراراتكَ
    Alguém tem de manter a paz no país e deixar que vocês descansem como deve ser. Open Subtitles على أحدهم أن يحافظ على السلام هنا في الوطن و الحفاظ عليكم أيها الأمريكان
    Alguém tem de a avisar, é a Serena van der Woodsen. Open Subtitles حسنًا ، أنت أجري الإتصال ، لكن ينبغي على أحدهم أن يحذرها
    Alguém tem que lhes dizer o quão ridículo estão a ser. Open Subtitles على أحدهم أن يعَلمهما كم كانا هو وإل سخيفين
    Afinal, Alguém tem que pagar as... danças de colo aqui ao grandalhão. Open Subtitles فَفي النهاية, على أحدهم أن يدفعَ لرقصات الحضن من أجل الرجل الضخم.
    Sabes, Alguém tem que os levar para casa durante o fim-de-semana. Open Subtitles أتعلمين, على أحدهم أن يأخذهم لمنزله كل عطلة
    Alguém tem que dar aos drogados o que gostam. Open Subtitles على أحدهم أن يعطي الحشاشين ما يريدون , أليس كذلك ؟
    Alguém tem que dizer-lhe para parar de brincar à Casa Branca. Open Subtitles على أحدهم أن يقول لها أن لا تلعب دور البيت الأبيض
    Uau. Alguém devia ajudar este coitadinho que está tão infeliz. Open Subtitles يجب على أحدهم أن يجد هذا الحيوان المسكين ويخرجه من بؤسه.
    Alguém precisa de manter a documentação no negócio. Open Subtitles على أحدهم أن يحتفظ بسجلات البرج في العمل
    Acho que alguém vai ter que tratar da liquidação. Open Subtitles أفترض بأن على أحدهم أن يقوم بتصفية الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus