"على أقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • com menos
        
    • a menos
        
    • no mínimo
        
    • menor
        
    • - Pelo menos
        
    • não dizer mais
        
    E gostaria de partilhar uma história de amor de 45 anos com os pobres, que vivem com menos de um dólar por dia. TED وأود أن أشارككم قصة حب دامت 45 سنة مع الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار يومياً
    E mais de metade viveria com menos de um dólar por dia. TED وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم.
    O marido dela está numa prisão construída directamente em cima do antigo sistema de esgotos, e fica a menos de 0,5 km daí. Open Subtitles زوجها في السجن يقع في أعلى نظام الصرف الصحي القديم على أقل من ميل من هناك
    E, a menos seja aconselhado de tomar outra posição, pode ter de enfrentar uma sentença de prisão perpétua na melhor das hipóteses. Open Subtitles خلاف ما رويته يمكنك مواجه حكم بالسجن مدى الحياة على أقل تقدير
    no mínimo, prestem atenção aos rótulos dos alimentos, para poderem manter o consumo de açúcar a um nível saudável. TED على أقل تقدير، حاول أن تنتبه إلى الملصقات على الأطعمة، لتحافظ على نسبة السكر لديك بمستوى صحي.
    E isso e o que leva as empresas para manter os salarios baixos e ficando menor. Open Subtitles وهذا هو ما يدفع الشركات للحفاظ على أجور منخفضة والحصول على أقل.
    - Pelo menos são leais, o que é mais do que se pode dizer da maioria da corte. Open Subtitles على أقل أنهم موالون لنا وهو أكثر مما يمكن أن يقال عن معظمهم في المجلس
    Foi um deslize da parte da cidade, para não dizer mais. TED إنها هفوة تُنسب للمدينة، على أقل تقدير.
    Isto porque os campos estão inundados, e os plantadores de arroz estão a viver com menos de dois dólares por dia. TED وذلك بسبب أن حقولهم غُمرت بالماء ويعيش هؤلاء المزارعين على أقل من دولارين في اليوم.
    Vivemos com menos de um dólar por dia, durante cerca de 15 anos. TED كنا نعيش على أقل من دولار واحد في اليوم لنحو خمسة عشر عاما.
    Comandas os dois navios com menos proveitos desta ilha como uma simples função aritmética. Open Subtitles أنت تسيطر على أقل سفينتين ربحًا على الجزيرة تبعًا لعملية حسابية بسيطة.
    Isto é de uma câmara de trânsito em Koreatown, a menos de um quilómetro do banco. Open Subtitles هذه كاميرةُ مراقبةٍ مروريةٍ في كوريا تاون تقع على أقل من ميلٍ من البنكـ
    Os Terrenos estão aqui. Há um exército de 300, acampados a menos de um quilómetro daqui. Open Subtitles الأرضيين هنا، جيش من 300 مقاتل معسكرين على أقل من ميل
    Aliás, ele deve estar a menos de 360 km daqui, neste momento. Open Subtitles واقع الأمر، انه يجب ان يكون على أقل من 200 ميل من هنا الآن.
    Oh, olha se não és o máximo, no mínimo. Open Subtitles أوه، إذا أنت لَسْتَ الأكثر، على أقل تقدير.
    Não, por isso, no mínimo, sabemos que o Chevy esteve envolvido. Open Subtitles لا، لذا، على أقل تقدير، نحن إعرفْ بأنّ تشيفي تُضمّنَ.
    no mínimo, vamos parar de fingir um com o outro. Open Subtitles على أقل القليل دعنا نتوقف عن التظاهر أمام بعضنا
    Vai para a polícia e tenta fazer com que uma carga menor? Open Subtitles وذهب للشرطة وحاول الحصول على أقل التهم ؟
    - Portanto, o leite humano tem o menor teor de proteína do que qualquer outra espécie já testada. Open Subtitles إذاً، يحتوي الحليب البشري على أقل محتوى من البروتين مِن أي نوع تمّ فحصه.
    - Pelo menos seis. Open Subtitles أظن 6 على أقل تقدير
    - Pelo menos eu sei o que fazer. Open Subtitles على أقل أعلم ماذا أفعل
    O que fez ontem foi irresponsável, para não dizer mais. Open Subtitles مافعلتيه أمس كان طائش ومتهور على أقل تقدير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus