O maior genoma que sintetizámos, continha mais de um milhão de nucleótidos. | TED | الجينوم الأكبر الذي تم إنشاءه يحتوي على أكثر من مليون حرف. |
Em média, o cérebro tem mais de cem biliões de sinapses, o que é fantástico; temos muito com que trabalhar. | TED | إن الدماغ العادي يحتوي على أكثر من مائة ترليون تشابك عصبي، وهذا مدهش؛ إن لدينا الكثير للعمل به. |
Quando tiverem mais de 10, terão de desenvolver uma espécie de matriz. | TED | وبمجرد الحصول على أكثر من عشرة منهم سيكون عليك تطوير مصفوفة. |
Ela só precisa superar aquela solidão. | Open Subtitles | انها تحتاج فقط إلى الحصول على أكثر من ان الشعور بالوحدة. |
E devias ultrapassar os medos tontos. | Open Subtitles | ويجب عليك الحصول على أكثر من سخيفة مخاوفك. |
Se saíres agora, podemos comer mais do que uma entrada. | Open Subtitles | إذا ذهبنا الآن ربما نحصل على أكثر من بداية |
Sabes com quantas mulheres tive de dormir para te esquecer? | Open Subtitles | تعرف كم عدد النساء واضطررت الى النوم مع الحصول على أكثر من أنت؟ |
As Encantadas foram responsáveis por bem mais de mil banimentos, antes de elas próprias terem sido banidas. | Open Subtitles | المسحورات كنّ مسؤولات عن القضاء على أكثر من 1,000 مشعوذ قبل أن يقضوا على أنفسهم |
Aplicámos os Campos de Tratamento de Tumores a mais de 20 tipos diferentes de cancro, em laboratório, e vemos este efeito em todos eles. | TED | طبقّنا الحقول المعالجة للورم على أكثر من 20 نوعا من السرطانات في المختبر ورأينا هذا التأثير فيهم كلّهم. |
Os que têm mais de 10, são os polissacarídeos. | TED | تلك التي تحتوي على أكثر من عشر تشكل متعدد السكريات |
Nela, vivem mais de 50 milhões de pessoas e também há planos para a construção de ferrovias de alta velocidade. | TED | تحتوي على أكثر من 50 مليون شخص أيضا لديها خطط لإنشاء شبكة سكك حديدية عالية السرعة. |
Esta contínua faixa de luz vem de Tóquio, passa por Nagoya e vai até Osaka. Nela, há mais de 80 milhões de pessoas e grande parte da economia do Japão. | TED | هذا الشريط المستمر للضوء من طوكيو عن طريق ناغويا الى أوساكا يحتوي على أكثر من 80 مليون شخص وأغلبية الاقتصاد الياباني. |
Mas há uma forma de garantir que recebes mais de metade dos rubis do vigarista. | TED | ولكن هناك طريقة لكي تضمن أن تحصل على أكثر من نصف مدخرات التاجر. |
no sistema solar. Estamos a aprender como viver em mais de um planeta. | TED | نحن في خوض تعلّم كيفية العيش على أكثر من كوكب. |
Há muitas maneiras de fazer isto e pesquisámos mais de 13 delas, mas estas não são novas formas de produzir alimentos. | TED | هناك العديد من الطرق للقيام بذلك، وقد قمنا بإجراء أبحاث على أكثر من 13 منها لكن هذه ليست طرق جديدة لإنتاج الغذاء. |
Deus, eu mordi-lhe a cabeça. E ela irá superar tudo isso. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تحصل على أكثر من ذلك تماما. |
Ela sentia-se sozinha neste mundo, porque as pessoas não podiam entender o porquê dela não superar isso. | Open Subtitles | شعرت بالوحدة في هذا العالم لان الناس لم يستطيعوا فهم السبب في أنها فقط لا يمكنها الحصول على أكثر من ذلك. |
A vida é complicada, mas tens que superar isso. | Open Subtitles | الحياة معقدة، ولكن فلدي لك الحصول على أكثر من ذلك. |
Eu nunca consigo ultrapassar isso. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أبدا الحصول على أكثر من ذلك. |
É duro, mas vou ultrapassar isto. | Open Subtitles | من الصعب، ولكن سوف تحصل على أكثر من ذلك. |
Cozinhar para vocês ajudou-me realmente a ultrapassar o facto, de ter combatido na guerra do Vietname. | Open Subtitles | الطبخ لجميع الناس لك لطيفة... وقد ساعدني الحصول على أكثر من حقيقة أنني قاتل في حرب فيتنام. |
A pesca para esta espécie de tilápias sustentava muitos pescadores que passavam um tempo agradável e ganhavam mais do que a média, no Gana. | TED | ومصايد الأسماك الخاصة بالبلطي قد قوى الكثير من الأسماك وقضت وقتا جيدا وقد حصلوا على أكثر من المتوسط في غانا. |
Tentou fazer a coisa certa, ficar com ele, mas, não conseguiu, não conseguiu esquecer o Eddie. | Open Subtitles | ربما حاولت أن تفعل الشيء الصحيح، جعله يعمل معه، لكنها لم تستطع، لا يمكن الحصول على أكثر من إدي. |