"على أكثر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais de
        
    • superar
        
    • ultrapassar
        
    • mais do
        
    • esquecer
        
    O maior genoma que sintetizámos, continha mais de um milhão de nucleótidos. TED الجينوم الأكبر الذي تم إنشاءه يحتوي على أكثر من مليون حرف.
    Em média, o cérebro tem mais de cem biliões de sinapses, o que é fantástico; temos muito com que trabalhar. TED إن الدماغ العادي يحتوي على أكثر من مائة ترليون تشابك عصبي، وهذا مدهش؛ إن لدينا الكثير للعمل به.
    Quando tiverem mais de 10, terão de desenvolver uma espécie de matriz. TED وبمجرد الحصول على أكثر من عشرة منهم سيكون عليك تطوير مصفوفة.
    Ela só precisa superar aquela solidão. Open Subtitles انها تحتاج فقط إلى الحصول على أكثر من ان الشعور بالوحدة.
    E devias ultrapassar os medos tontos. Open Subtitles ويجب عليك الحصول على أكثر من سخيفة مخاوفك.
    Se saíres agora, podemos comer mais do que uma entrada. Open Subtitles إذا ذهبنا الآن ربما نحصل على أكثر من بداية
    Sabes com quantas mulheres tive de dormir para te esquecer? Open Subtitles تعرف كم عدد النساء واضطررت الى النوم مع الحصول على أكثر من أنت؟
    As Encantadas foram responsáveis por bem mais de mil banimentos, antes de elas próprias terem sido banidas. Open Subtitles المسحورات كنّ مسؤولات عن القضاء على أكثر من 1,000 مشعوذ قبل أن يقضوا على أنفسهم
    Aplicámos os Campos de Tratamento de Tumores a mais de 20 tipos diferentes de cancro, em laboratório, e vemos este efeito em todos eles. TED طبقّنا الحقول المعالجة للورم على أكثر من 20 نوعا من السرطانات في المختبر ورأينا هذا التأثير فيهم كلّهم.
    Os que têm mais de 10, são os polissacarídeos. TED تلك التي تحتوي على أكثر من عشر تشكل متعدد السكريات
    Nela, vivem mais de 50 milhões de pessoas e também há planos para a construção de ferrovias de alta velocidade. TED تحتوي على أكثر من 50 مليون شخص أيضا لديها خطط لإنشاء شبكة سكك حديدية عالية السرعة.
    Esta contínua faixa de luz vem de Tóquio, passa por Nagoya e vai até Osaka. Nela, há mais de 80 milhões de pessoas e grande parte da economia do Japão. TED هذا الشريط المستمر للضوء من طوكيو عن طريق ناغويا الى أوساكا يحتوي على أكثر من 80 مليون شخص وأغلبية الاقتصاد الياباني.
    Mas há uma forma de garantir que recebes mais de metade dos rubis do vigarista. TED ولكن هناك طريقة لكي تضمن أن تحصل على أكثر من نصف مدخرات التاجر.
    no sistema solar. Estamos a aprender como viver em mais de um planeta. TED نحن في خوض تعلّم كيفية العيش على أكثر من كوكب.
    Há muitas maneiras de fazer isto e pesquisámos mais de 13 delas, mas estas não são novas formas de produzir alimentos. TED هناك العديد من الطرق للقيام بذلك، وقد قمنا بإجراء أبحاث على أكثر من 13 منها لكن هذه ليست طرق جديدة لإنتاج الغذاء.
    Deus, eu mordi-lhe a cabeça. E ela irá superar tudo isso. Open Subtitles وقالت انها سوف تحصل على أكثر من ذلك تماما.
    Ela sentia-se sozinha neste mundo, porque as pessoas não podiam entender o porquê dela não superar isso. Open Subtitles شعرت بالوحدة في هذا العالم لان الناس لم يستطيعوا فهم السبب في أنها فقط لا يمكنها الحصول على أكثر من ذلك.
    A vida é complicada, mas tens que superar isso. Open Subtitles الحياة معقدة، ولكن فلدي لك الحصول على أكثر من ذلك.
    Eu nunca consigo ultrapassar isso. Open Subtitles أنا لا يمكن أبدا الحصول على أكثر من ذلك.
    É duro, mas vou ultrapassar isto. Open Subtitles من الصعب، ولكن سوف تحصل على أكثر من ذلك.
    Cozinhar para vocês ajudou-me realmente a ultrapassar o facto, de ter combatido na guerra do Vietname. Open Subtitles الطبخ لجميع الناس لك لطيفة... وقد ساعدني الحصول على أكثر من حقيقة أنني قاتل في حرب فيتنام.
    A pesca para esta espécie de tilápias sustentava muitos pescadores que passavam um tempo agradável e ganhavam mais do que a média, no Gana. TED ومصايد الأسماك الخاصة بالبلطي قد قوى الكثير من الأسماك وقضت وقتا جيدا وقد حصلوا على أكثر من المتوسط في غانا.
    Tentou fazer a coisa certa, ficar com ele, mas, não conseguiu, não conseguiu esquecer o Eddie. Open Subtitles ربما حاولت أن تفعل الشيء الصحيح، جعله يعمل معه، لكنها لم تستطع، لا يمكن الحصول على أكثر من إدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus