"على أنكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Não perguntem o que o país pode fazer por vós, lamentem apenas só terem uma vida para viver. Open Subtitles إذاً لا تسألوا ماذا ستقدم لكم بلدكم ولكن إندموا على أنكم لن تعيشوا. سوى حياة واحدة
    Isso não é uma coisa que vocês, Judeus, são bons? Gnhar dinheiro? Open Subtitles أليس ذلك يدل على أنكم معشر اليهود بارعين في جني النقود
    Aposto que não adivinham de que lado estou. TED أراهن على أنكم لا تستطيعون تخمين إلى أي جانب أقف.
    Aposto que vocês estão contentes por eu não ser a vossa terapeuta. TED أراهن على أنكم سعداء لأنني لست معالجتكم الآن.
    Vocês apostam que amanhã às 9h estão vivos e nós apostamos que estão mortos, certo? Open Subtitles ستراهنوننا على أنه بحلول التاسعة غداً ستكونون أحياء ونراهنكم نحن على أنكم ستكونون موتى حسناً؟
    Querem saber por que matei o cretino? Open Subtitles أراهن على أنكم تودون أن تعرفوا لماذا أطلقت النار على الوغد
    Não sabia que havia algo pior que ser depenadora. Open Subtitles أراهن على أنكم لم تكونوا على علم بأنه ثمة شيء أسوء من ناتف الريش
    Pelo olhar das vossas expressões, abriram o contentor, viram o que tinha dentro. Open Subtitles التعابير التي على وجوهكم تدل على أنكم فتحتم الحاوية ورأيتم ما بداخلها
    As palavras são as únicas provas que tenho para provar que é verdade. Open Subtitles لكن الكلام كان دائما دليلي الوحيد على أنكم حقيقيون
    Vocês não têm uma regra que diz que não podem dizer nada? Open Subtitles أعنيّ , أليس لديكم نوعا من القاعده تنصّ على أنكم لا تستطيعون البوح بأي شيء ؟
    Insistem que estás a exterminar-nos e eu pensei que, bem, isso é... impossível. Open Subtitles إنهم يصرون على أنكم تقضون علينا وأنا اعتقدت أن هذا مستحيل
    E espero que ajam de acordo. Open Subtitles وأتوقع أن تتصرفوا بناءا على أنكم المستقبل
    Vou-me certificar de que desejem que o tivessem feito. Open Subtitles أنا سأحرص على أنكم ستتمنون أنهم كانوا فعلوا هذا
    Antes que eu faça qualquer coisa, preciso de provas de que vocês ainda não o mataram. Open Subtitles قبل أن أفعل أي شيء آخر على أنكم لم تقتلوه مُسبقًا
    Assinatura aqui, data aqui, confirma que está a dar alta. Open Subtitles وقع هنا, وهنا التاريخ وهذه الورقة تنص على أنكم تغادرون ضد المشورة الطبية
    Vocês devem saber que têm a certeza da culpa deste arguido. Open Subtitles لابد وأنكم راضون على أنكم متأكدون بتهمة المدعى عليه
    Representam o nosso futuro e desejamos que sejam grandes líderes. Open Subtitles أنتم تمثلون المستقبل يارفاق ونحن ننظر لكم على أنكم ستكونون قاده
    que são viajantes de outro planeta? Open Subtitles التي تنص على أنكم مسافرون من كوكب آخر؟
    Aposto que nunca sequer sacaram da arma. Open Subtitles أنتم العلماء! أراهن على أنكم لم تشهروا أسلحتكم يوماً قط
    Teriam feito o que fizemos! - Pop! Open Subtitles أراهن على أنكم كنتم ستفعلون نفس الشئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus