Não perguntem o que o país pode fazer por vós, lamentem apenas só terem uma vida para viver. | Open Subtitles | إذاً لا تسألوا ماذا ستقدم لكم بلدكم ولكن إندموا على أنكم لن تعيشوا. سوى حياة واحدة |
Isso não é uma coisa que vocês, Judeus, são bons? Gnhar dinheiro? | Open Subtitles | أليس ذلك يدل على أنكم معشر اليهود بارعين في جني النقود |
Aposto que não adivinham de que lado estou. | TED | أراهن على أنكم لا تستطيعون تخمين إلى أي جانب أقف. |
Aposto que vocês estão contentes por eu não ser a vossa terapeuta. | TED | أراهن على أنكم سعداء لأنني لست معالجتكم الآن. |
Vocês apostam que amanhã às 9h estão vivos e nós apostamos que estão mortos, certo? | Open Subtitles | ستراهنوننا على أنه بحلول التاسعة غداً ستكونون أحياء ونراهنكم نحن على أنكم ستكونون موتى حسناً؟ |
Querem saber por que matei o cretino? | Open Subtitles | أراهن على أنكم تودون أن تعرفوا لماذا أطلقت النار على الوغد |
Não sabia que havia algo pior que ser depenadora. | Open Subtitles | أراهن على أنكم لم تكونوا على علم بأنه ثمة شيء أسوء من ناتف الريش |
Pelo olhar das vossas expressões, abriram o contentor, viram o que tinha dentro. | Open Subtitles | التعابير التي على وجوهكم تدل على أنكم فتحتم الحاوية ورأيتم ما بداخلها |
As palavras são as únicas provas que tenho para provar que é verdade. | Open Subtitles | لكن الكلام كان دائما دليلي الوحيد على أنكم حقيقيون |
Vocês não têm uma regra que diz que não podem dizer nada? | Open Subtitles | أعنيّ , أليس لديكم نوعا من القاعده تنصّ على أنكم لا تستطيعون البوح بأي شيء ؟ |
Insistem que estás a exterminar-nos e eu pensei que, bem, isso é... impossível. | Open Subtitles | إنهم يصرون على أنكم تقضون علينا وأنا اعتقدت أن هذا مستحيل |
E espero que ajam de acordo. | Open Subtitles | وأتوقع أن تتصرفوا بناءا على أنكم المستقبل |
Vou-me certificar de que desejem que o tivessem feito. | Open Subtitles | أنا سأحرص على أنكم ستتمنون أنهم كانوا فعلوا هذا |
Antes que eu faça qualquer coisa, preciso de provas de que vocês ainda não o mataram. | Open Subtitles | قبل أن أفعل أي شيء آخر على أنكم لم تقتلوه مُسبقًا |
Assinatura aqui, data aqui, confirma que está a dar alta. | Open Subtitles | وقع هنا, وهنا التاريخ وهذه الورقة تنص على أنكم تغادرون ضد المشورة الطبية |
Vocês devem saber que têm a certeza da culpa deste arguido. | Open Subtitles | لابد وأنكم راضون على أنكم متأكدون بتهمة المدعى عليه |
Representam o nosso futuro e desejamos que sejam grandes líderes. | Open Subtitles | أنتم تمثلون المستقبل يارفاق ونحن ننظر لكم على أنكم ستكونون قاده |
que são viajantes de outro planeta? | Open Subtitles | التي تنص على أنكم مسافرون من كوكب آخر؟ |
Aposto que nunca sequer sacaram da arma. | Open Subtitles | أنتم العلماء! أراهن على أنكم لم تشهروا أسلحتكم يوماً قط |
Teriam feito o que fizemos! - Pop! | Open Subtitles | أراهن على أنكم كنتم ستفعلون نفس الشئ |