"على أول" - Traduction Arabe en Portugais

    • no primeiro
        
    • a primeira
        
    • ao primeiro
        
    • os primeiros
        
    • no próximo
        
    • o primeiro
        
    • meu primeiro
        
    • consegui o
        
    • seu primeiro
        
    • nosso primeiro
        
    Quando regressar, vou embarcar no primeiro baleeiro que me aceitar. Open Subtitles عندما أعود , سأخرج على أول سفينة لصيد الحيتان أجدها فى طريقى
    Consegui lugar no primeiro voo de amanhã, às 8 horas. Open Subtitles إستطعت الحصول على أماكن .على أول رحلة صباح الغد .الثامنة صباحاً
    Embarcámo-la no primeiro avião. Open Subtitles وضعناها على أول رحلة طيران قادمة هذا الصباح
    Este documento é o certificado que a comissão mundial assinou, certificando que o mundo tinha erradicado a primeira doença da História. TED وهذه الوثيقة هي شهادة وقعتها المفوضية الدولية تشهد العالم أنها قضت على أول مرض في التاريخ.
    No dia a seguir ao primeiro cheque, ela desapareceu. Open Subtitles اذن ما الذي جرى؟ بعد أول يوم من حصولها على أول شيك
    Se falirmos, vendemos tudo, e você pega os primeiros vinte mil. Open Subtitles إذا خسرنا، سنصفّي المطعم وتحصلين على أول 20 ألف دولار.
    A senhora e sua horrível filha serão enviadas para as Américas no primeiro barco. Open Subtitles وسنشحنكِ أنت وأبنتكِ المريعة على أول باخرة ذاهبة إلى أمريكا
    Então um latino magoou a Ardeth e tu descarregaste no primeiro que viste. Open Subtitles إذاً ولَد لاتيني غير معروف يُؤذي آرديث و تصبُ جامَ غضَبِكَ على أول لاتينيّ تراه؟
    Se queres uma "chamada" dessas cobro 1,5 dólares no primeiro minuto. Open Subtitles ولكن إن كنتِ تريدين جعلها إحدى تلك المكالمات فسعري هو دولار ونصف على أول دقيقه و50 سنت على كل دقيقه إضافيه
    Porque vais no primeiro autocarro de amanhã para Nova Iorque. Open Subtitles بسبب أنك سترحل على أول حافله ذاهبة الى نيويورك غداً.
    Pegue a escada para cima, à direita, e uma esquerda no primeiro vão. Open Subtitles إصعد السلم إلى اليمين، إتجه يساراً على أول وجهة
    Se ele desconfia um pouco de nós, está no primeiro avião daqui para fora. Open Subtitles إذا هذا الفتى حصل على نسمة منا سيكون على أول طائرة مغادرة من هنا
    Vou ter contigo no primeiro avião. É o melhor que posso fazer. Open Subtitles أنا على أول طائرة قادمة , ذلك أفضل شيء يمكنني القيام به الآن
    Esteja no primeiro voo amanhã. Vou explicar-lhe tudo. Open Subtitles فقد كُن على أول طائرة, ستأتي إلى هنا في الغد, سأسجلك
    Confrontados com aqueles ventos frontais, elas têm de pousar no primeiro local que virem, e é exactamente aqui. Open Subtitles مواجهون لتلك الرياح لا بد أن يهبطوا على أول يابسة يرونها و تلك هنا تماما
    E Ahmedabad teve a primeira passadeira amiga das crianças. TED وأحمدأباد حصلت على أول معبر مشاة من صنع الأطفال في العالم.
    E depois atiras-te ao primeiro tipo que aqui vem só para te vingares do Toby. Open Subtitles و قفزتي على أول شخص دخل هنا فقط للعوده إلى توبي
    Tive os primeiros risos em yeshiva... imitando o meu pai. Open Subtitles حصلت على أول ضحكة في المعهد الديني، وأنا أقلّد والدي.
    Apostaram quem será o primeiro a arrebentar o joelho no futebol - no próximo campeonato. É de loucos. Open Subtitles أعلم، وضع شخص رهاناً على أول لاعب كرة قدم يقطع رباطه الصليبي الموسم المقبل، هذا جنون.
    Produzimos o primeiro painel no dia 3 de dezembro. TED حصلنا على أول إنتاج في الثالث من ديسمبر
    Ela deu-me isto para pôr na minha secretária, para a minha saúde. Nessa altura, eu trabalhava no meu primeiro verdadeiro negócio. TED أعطتنى هذه اللوحة لوضعها على مكتبي للصحة الشخصية، لأنه في ذلك الوقت، كنت أعمل على أول عمل حقيقي لي.
    Vejam só! consegui o meu primeiro comercial na TV. Open Subtitles توقعوا، حصلت على أول إعلان تلفزيونيّ كوظيفة مؤقتة.
    Emigrou aos 16 anos da Carolina do Norte para Filadélfia, onde, assim que lá chegou, arranjou o seu primeiro saxofone alto. TED الذي هاجر في سن ال 16 من شمال كارولاينا إلى فيلادلفيا، حيث حصل فور وصوله لفيلادلفيا على أول آلة ساكس خاصة به.
    Nenhuma daquelas saudações significa algo em comparação com a alegria de ver o sol a nascer por cima do nosso primeiro edifício. Open Subtitles ولكن لا شئ من هذا يهم بالمقارنة بفرحة إبصار الشمس تشرق على أول مبانيكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus