De qualquer forma, parece que vai ser um bom dia. | Open Subtitles | على أيّة حال يبدو أنّنا مقبلين على يومٍ لطيف |
Eu não tinha escolha. Eles iam ficar com ela De qualquer forma. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أي خيار فقد كانوا سيسلبونها على أيّة حال |
- Hambúrguer? Aqui no cólon. De qualquer maneira é para aí que vai. | Open Subtitles | هنا بالضبط فوق القولون، سوف تذهب إلى هناك على أيّة حال. |
- Mike, temos uma convidada. - Enfim, é o seguinte. | Open Subtitles | على أيّة حال، إذن على أيّة حال اسمعي القصة |
Seja como for, devias estar feliz. | Open Subtitles | على أيّة حال, ينبغي عليك أن تكون سعيداً أنت في مرحلة خطوبة |
Tu De qualquer modo vais trabalhar sete dias por semana. | Open Subtitles | سوف تعملين سبعة أيّام في الأسبوع على أيّة حال. |
Pedi ao jornalista, mas ele disse que a ia publicar na mesma. | Open Subtitles | طلبت ذلك من الصحفي، ولكنه قال أنه سينشرها على أيّة حال |
De qualquer forma, soube que vocês... saíram com Hood e acabaram com a bebida de 5 estados. | Open Subtitles | ولا سَرْجه اللعين كذلك. على أيّة حال ٍ، اعتدتُ على سماع ذلك. |
Morrerá antes de mim, De qualquer forma. | Open Subtitles | .بجانب أنك ستتعفننين قريباً .ستصبح ملكي على أيّة حال |
De qualquer forma, é uma má prática médica. | Open Subtitles | إنّها مثل الممارسة الطبيّة . على أيّة حال أنت قطعتها |
De qualquer forma, isto é sério. São atrocidades. Não se riam. | Open Subtitles | على أيّة حال, هذا أمرٌ جدي هذه أمورٌ وحشية, لا مزيد من الابتسامات |
Esta também tem um número, mas precisa de um nome De qualquer maneira. | Open Subtitles | هذا سيكون له رقم أيضاً، لكنك بحاجة إلى إسم، على أيّة حال |
Não faria uma coisa dessas a um dos nossos mas, De qualquer maneira, também me queria sentar, pois estava cansado. | Open Subtitles | أنا لم أفعل ذلك إلى أنا لم أفعل ذلك إلى واحد منا لكن على أيّة حال أردت أن أجلس هناك ، لأنى تعبت أيضا |
Eu ia levar a minha irmã lá no Sábado De qualquer maneira. | Open Subtitles | كنت سآخذ أختي إلى هناك يوم السبت على أيّة حال. |
Enfim, pensei muito em como seria regressar aqui. | Open Subtitles | على أيّة حال كنتُ أتسائل، كيف ستكون العودة إلى هنا. إنّها.. |
Enfim, fi-la rir. Ela foi-se embora feliz. | Open Subtitles | لذا على أيّة حال ، جعلتها تضحك وركبت درّاجتها وهي سعيدة |
Enfim, ela disse que quatro indivíduos do colégio... | Open Subtitles | على أيّة حال لقد قالت أنّ أربعةً من الأولاد في الثانويّة |
Seja como for, tenho um táxi à espera lá em baixo. | Open Subtitles | هناك تاكسى ينتظرنى بالأسفل، على أيّة حال |
Seja como for, quero que o meu filho veja a minha cara sempre que acorda. | Open Subtitles | على أيّة حال, أريد أن يستيقظ أبنائي مل يوم ويريون وجهي |
Não vou precisar dela, De qualquer modo. | Open Subtitles | الامر لا يبدو أني سأحتاجها على أيّة حال. |
Eu sei isso melhor que ninguém, mas eu vou fazê-lo na mesma. | TED | أعلم هذا جيداً، ولكنّني أنوي النقاش فيه على أيّة حال. |
Não é preciso. Vou embora. Parece que afinal não és mentirosa. | Open Subtitles | لا بأس، لقد انتهيت لستِ كاذبة على أيّة حال |
No entanto, só faz efeito por duas horas. | Open Subtitles | ذلك الدواء، على أيّة حال يستمر مفعوله لساعتين. |
Encontrei um local novo. Estaremos seguros lá. Pelo menos, por umas semanas. | Open Subtitles | وجدتُ مكاناً جديداً، سنكون بأمان هناك، لبضعة أسابيع على أيّة حال. |
Eu mantinha-me fora da estrada, De qualquer das maneiras. | Open Subtitles | أفضّل البقاء بعيداً عن الطرقات على أيّة حال |
E na verdade é só do que precisas... alguém que veja o psicótico que és... e goste de ti mesmo assim. | Open Subtitles | شخص ما يرى جانبك النفسي الذي أنت عليه ويحبك على أيّة حال. |
Não, nos termos deles. Se não puder viver nos meus termos, ficarei preso De qualquer das formas. | Open Subtitles | إذا لمْ أكن أستطيع العيش وفقاً لشروطي، فإنّي موجود في السجن على أيّة حال. |
Disse-lhe que não saía do trabalho antes das 2:00. Ela disse para aparecer à mesma. | Open Subtitles | وأخبرتُها أنّي لن أنهي عملي حتّى الثانية فأمرتني بالحضور على أيّة حال |