Posso falar com ele, tenho de voltar ao TPI De qualquer maneira. | Open Subtitles | يُمكنني التحدّث إليه. أحتاج إلى العودة إلى المكتب على أيّ حال |
Ninguém ia ouvir De qualquer maneira. E eu sou uma rapariga confiável. | Open Subtitles | لن يصدقني أحد على أيّ حال أنا طفلة غير موثوق بها |
Seja como for, estou a preparar-me para ultrapassar tudo isso. | Open Subtitles | على أيّ حال ، أنا في طريقي للتخلص من كل هذا |
Enfim, acredito que vocês tenham resolvido o vosso conflito. | Open Subtitles | على أيّ حال أثق بأنكما قد أنهيتما نزاعكما |
De qualquer modo, era boato. | Open Subtitles | على أيّ حال , هذه كانت اشاعة لم يستطع أحد اثبات ذلك |
Precisas da autorização dos pais para fazer isso. Se não encontrares os pais, arranja uma autorização De qualquer maneira. | Open Subtitles | تحتاج إلى موافقة الأهل لاستجوابهم إن لم تجد الأهل، استجوبهم على أيّ حال |
- Obrigado, De qualquer maneira. - Às ordens. | Open Subtitles | شّكرًا , على أيّ حال , مسألة أكيدة , أي وقت |
Provavelmente ela não ia sair comigo, De qualquer maneira, mas... | Open Subtitles | من المؤكد انها لن تريد أن تخرج معي . . على أيّ حال . لكن |
De qualquer maneira, agora parece ser uma boa altura para tornar isto oficial... a nossa apresentação. | Open Subtitles | على أيّ حال , يبدو أن الوقت مناسب . . كي نجعل الأمر رسمياً تعارفنا |
Seja como for, gostarias de humilhar a tua irmã? | Open Subtitles | على أيّ حال ما مدى رغبتكَ في إذلال أختكَ؟ |
Seja como for, ele jurou que não me seguiria. | Open Subtitles | على أيّ حال تعهّد لي بأنه لن يلحقني |
Seja como for, o demónio disse que vêm soldados travar esta guerra. | Open Subtitles | ، على أيّ حال قال لي الكائن الشيطاني هذا أنهم لديهم جنود للقتال في هذه الحرب القادمة |
Enfim, aqui está um formulário caso queiras patrocinar-me. | Open Subtitles | مهما يكن، على أيّ حال إليك نموذج القضية التي تريد أن تتبرّع فيها |
Enfim, só queria dizer que eu não devia ter fugido. | Open Subtitles | على أيّ حال. أردت أن أقول فحسب .ما كان يجب أن أنفصل عنكم التاج ملكٌ لكم الآن |
Enfim, uma noite depois do jantar, ele foi de carro até à Victoria's Secret do centro comercial de King of Prussia. | Open Subtitles | على أيّ حال ذات ليلة بعد الغداء ''ذهب بسيّارته إلى متجر ''فيكتوريا سيكرت '' في سوق '' كينغ أوف بروسيا |
De qualquer modo, o próximo passo é irmos aos média com a verdade. A verdade? | Open Subtitles | على أيّ حال , الخطة القادمة هو أن ننشر الحقيقة |
- Adiante. Pareceu brusco. | Open Subtitles | على أيّ حال يبدو مؤلماً |
Provavelmente não posso ir, mas obrigado na mesma. | Open Subtitles | على الأرجح لن أتمكن من الحضور ولكن شكراً، على أيّ حال |
de qualquer forma, prometi à tua mãe tomar conta de ti. | Open Subtitles | , على أيّ حال أنا وعدت والدتكِ أنني سأعتني بكِ |
Que diabos significa isto tudo afinal? Nada. Zero. | Open Subtitles | ما الذي يعنيه ذلك على أيّ حال لا شيء، صفر |
Pelo menos, não estava tão revoltado. | Open Subtitles | لم أكن غاضبا جدا عندما كنت هناك على أيّ حال |
Sou egoísta e obcecada, e sou uma esposa terrível. Mas tu amas-me, mesmo assim. | Open Subtitles | أنا أنانية و مهووسة ،و انا زوجة مُريعة ، لكنكِ تحبني على أيّ حال. |
No entanto, ele interessa-me, não o nego. | Open Subtitles | لكن على أيّ حال هو يثير اهتمامي,لا أستطيع إنكار ذلك |
Bem, de qualquer das formas, podes ficar com o teu casaco. | Open Subtitles | على أيّ حال ، تستطيع إستعادة سُترتك مرة أخري |