Näo vou pensar em ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أنوي أن أضع قبعتي على أي شخص يا سيد جون |
Olhe, não disparei em ninguém, certo? - Pai! | Open Subtitles | أنظر ، لم أطلق النار على أي شخص ، حسناً؟ |
Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. | Open Subtitles | و أنت تعتمد على أي شخص لازال يتحدث معك |
Ela teve muito tempo para fazer cópias, e distribuir para qualquer um. | Open Subtitles | كانت تملك الكثير من الوقت لعمل النسخ وتوزيعها على أي شخص |
O Brigham Young prometeu vingar o sangue dos seus profetas em quem se atravesse no caminho. | Open Subtitles | لدم قواده على أي شخص يعبر بهم هذا من شأنه أن يشملك |
Eu detestava ter de atirar em alguém... por tentar me abandonar aqui. | Open Subtitles | أنا فعلاً أكره أطلاق النار على أي شخص سيحاول ان يهجرنى هنا |
Bom, as Nações Unidas não impõem nada a ninguém. | TED | حسنًا، إن الأمم المتحدة لا تفرض أي شيء على أي شخص. |
Não podes contar com ninguém para fazer o teu trabalho. | Open Subtitles | لا يمكنك الاعتماد على أي شخص آخر ليقــــوم بعمـــــلك نيابة عنك. |
- Aponta a arma a toda a gente? | Open Subtitles | أنت تشهر سلاحك على أي شخص يمر؟ |
Tivemos alegações de fraude fiscal, extorsão, e muito pior, mas não conseguimos meter as nossas mãos em ninguém que nos possa falar sobre a organização. | Open Subtitles | للتهرّب الضريبي والإبتزاز ، وما هو أسوأ من ذلك لكننا لم نضع أيدينا على أي شخص يمكنه إخبارنا |
Só que, precisava de respostas e não podia confiar em ninguém para ajudar-me. | Open Subtitles | بإستثناء أنني كنت بحاجة لأجوبة و لم أستطع الإعتماد على أي شخص أخر لإعطائها لي. |
Não podemos confiar em ninguém hoje em dia. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الإئتمان على أي شخص هذه الأيام |
Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. | Open Subtitles | و أنت تعتمد على أي شخص لازال يتحدث معك |
Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. | Open Subtitles | تعتمد على أي شخص لا يزال يتحدث معك |
Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. | Open Subtitles | {\cCC0000\3cFFFFFF} "تعتمد على أي شخص ما زال يتحدث معك". |
Depois da tua chamada, verifiquei os nossos ficheiros para qualquer um com a marca que descreveste. | Open Subtitles | بعد مكالمتك راجعت ملفاتنا على أي شخص به العلامات التي وصفتيها |
É difícil de suportar para qualquer um, até para si. | Open Subtitles | من الصعب جداً على أي شخص أن يتحمله حتى أنتِ |
Fica atento em quem parar, demorar ou trabalhar devagar. | Open Subtitles | كل الحق، إبقاء العين على أي شخص يتوقف، يخيم أو مجرد يبطئ. |
Se houver um arranhão que seja em alguém no meu banco, morrem todos. | Open Subtitles | إن كان ثمة خدش على أي شخص في بنكي, فإنكم جميعا ستموتون |
Ele não fala a ninguém, mas contigo fala. | Open Subtitles | إنه لا يسلم على أي شخص ، أعني حتى إنه يحبك و يكلمك |
Não podes contar com ninguém, Slam. | Open Subtitles | لا يمكنك الاعتماد على أي شخص ، يا سلام |
Mas não o cobres a toda a gente. | Open Subtitles | لكن لا تخرج غضبك على أي شخص آخر |
Porque vais herdar o meu fracasso se eu não conseguir, e eu não desejo isso para ninguém. | Open Subtitles | لأنك سوف ترث فشلي لو لم تنجح، وأنا لن ترغب في أن على أي شخص. |