"على أي شخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • em ninguém
        
    • em qualquer pessoa
        
    • para qualquer um
        
    • em quem
        
    • em alguém
        
    • a ninguém
        
    • com ninguém
        
    • a toda a gente
        
    • para ninguém
        
    Näo vou pensar em ninguém. Open Subtitles أنا لا أنوي أن أضع قبعتي على أي شخص يا سيد جون
    Olhe, não disparei em ninguém, certo? - Pai! Open Subtitles أنظر ، لم أطلق النار على أي شخص ، حسناً؟
    Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. Open Subtitles و أنت تعتمد على أي شخص لازال يتحدث معك
    Ela teve muito tempo para fazer cópias, e distribuir para qualquer um. Open Subtitles كانت تملك الكثير من الوقت لعمل النسخ وتوزيعها على أي شخص
    O Brigham Young prometeu vingar o sangue dos seus profetas em quem se atravesse no caminho. Open Subtitles لدم قواده على أي شخص يعبر بهم هذا من شأنه أن يشملك
    Eu detestava ter de atirar em alguém... por tentar me abandonar aqui. Open Subtitles أنا فعلاً أكره أطلاق النار على أي شخص سيحاول ان يهجرنى هنا
    Bom, as Nações Unidas não impõem nada a ninguém. TED حسنًا، إن الأمم المتحدة لا تفرض أي شيء على أي شخص.
    Não podes contar com ninguém para fazer o teu trabalho. Open Subtitles لا يمكنك الاعتماد على أي شخص آخر ليقــــوم بعمـــــلك نيابة عنك.
    - Aponta a arma a toda a gente? Open Subtitles أنت تشهر سلاحك على أي شخص يمر؟
    Tivemos alegações de fraude fiscal, extorsão, e muito pior, mas não conseguimos meter as nossas mãos em ninguém que nos possa falar sobre a organização. Open Subtitles للتهرّب الضريبي والإبتزاز ، وما هو أسوأ من ذلك لكننا لم نضع أيدينا على أي شخص يمكنه إخبارنا
    Só que, precisava de respostas e não podia confiar em ninguém para ajudar-me. Open Subtitles بإستثناء أنني كنت بحاجة لأجوبة و لم أستطع الإعتماد على أي شخص أخر لإعطائها لي.
    Não podemos confiar em ninguém hoje em dia. Open Subtitles أنت لا تستطيع الإئتمان على أي شخص هذه الأيام
    Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. Open Subtitles و أنت تعتمد على أي شخص لازال يتحدث معك
    Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. Open Subtitles تعتمد على أي شخص لا يزال يتحدث معك
    Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. Open Subtitles {\cCC0000\3cFFFFFF} "تعتمد على أي شخص ما زال يتحدث معك".
    Depois da tua chamada, verifiquei os nossos ficheiros para qualquer um com a marca que descreveste. Open Subtitles بعد مكالمتك راجعت ملفاتنا على أي شخص به العلامات التي وصفتيها
    É difícil de suportar para qualquer um, até para si. Open Subtitles من الصعب جداً على أي شخص أن يتحمله حتى أنتِ
    Fica atento em quem parar, demorar ou trabalhar devagar. Open Subtitles كل الحق، إبقاء العين على أي شخص يتوقف، يخيم أو مجرد يبطئ.
    Se houver um arranhão que seja em alguém no meu banco, morrem todos. Open Subtitles إن كان ثمة خدش على أي شخص في بنكي, فإنكم جميعا ستموتون
    Ele não fala a ninguém, mas contigo fala. Open Subtitles إنه لا يسلم على أي شخص ، أعني حتى إنه يحبك و يكلمك
    Não podes contar com ninguém, Slam. Open Subtitles لا يمكنك الاعتماد على أي شخص ، يا سلام
    Mas não o cobres a toda a gente. Open Subtitles لكن لا تخرج غضبك على أي شخص آخر
    Porque vais herdar o meu fracasso se eu não conseguir, e eu não desejo isso para ninguém. Open Subtitles لأنك سوف ترث فشلي لو لم تنجح، وأنا لن ترغب في أن على أي شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus