Isso apenas nos deu maior determinação em provar que se podia construir uma história melhor. | TED | أن زادنا ذلك إصرارا على إثبات أنه يمكن أن تبني قصة أفضل. |
Porque era apenas através da impossibilidade de provar que ela estava errada, que George podia dar a Alice a confiança de que ela precisava para saber que estava certa. | TED | فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق. |
Mas ele não defendia a sua inocência — de facto, a sua sobrevivência dependia de provar que tinha cometido uma fraude. | TED | لكنه لم يسعَ لإثبات براءته إذ أن حياته تعتمد على إثبات احتياله. |
Isso vai ajudar-te a provar que o teu marido foi assassinado, e vai ajudar a colocar o J.C na cadeia. | Open Subtitles | هذا القرص سوف يساعد على إثبات أن زوجكي قد تم إغتياله و يساعد على وضع جيه سي في السجن |
Depois, a Sra. Norbury, que era a prova viva de que nenhuma boa acção fica sem castigo. | Open Subtitles | والتى كانت تعمل على إثبات أن العمل السىء لا يذهب بدون عقاب. |
Ele está preocupado que eu ainda esteja obcecado em provar que ele é um dos marcados. | Open Subtitles | إنه قلق من أننى مازلت مصمم على إثبات أنه من : الملحوظين |
Claro que eu iria matá-lo agora mesmo, mas... isso ajudou a provar meu ponto de vista. | Open Subtitles | كنت سأذهب لقتله الآن لكنه ساعد على إثبات وجهة نظري |
Pode ser capaz de provar que essa mulher esteve no meu apartamento... mas não pode provar que a matei. | Open Subtitles | قد تكون قادراً على إثبات وجود هذه المرأة بشقتي لكن لا يمكنكَ إثبات قيامي بقتلها |
Estás a tentar que eu tente provar que estás errado, depois vou ser simpático para os meus pacientes durante as festas e assim o médico mauzão não rouba as papas de aveia do médico bonzinho. | Open Subtitles | أنتَ تحملني على إثبات خطأ رأيك إذ عندها سأغدو لبقاً مع جميعِ مرضاي طوال موسم الأعياد |
Se ele puder provar a tua inocência, diz-me onde está. | Open Subtitles | إن كان هذا الرجل قادر على إثبات برائتك فعليكَ إخباري بمكانه |
PRESIDENTE CHARLES LOGAN Não sou o único que pode provar que o seu governo conspirou - para minar o processo de paz. | Open Subtitles | لستُ الوحيد القادر على إثبات تآمر عناصر في حكومتك على تقويض عملية السلام |
Nunca vais conseguir provar quem eram os tipos do helicóptero. | Open Subtitles | لن تكوني قادرة على إثبات من هم الأشخاص الذين كانوا في المروحيات |
A luta para proteger estes povos depende de provar e divulgar a sua existência. | Open Subtitles | القِتال لِحماية هذا الشعب يعتمد على إثبات وإذاعة وجودهم |
Ele é suspeito em vários assassínios, mas nunca conseguiram provar. | Open Subtitles | مُشتبه به في العديد من جرائم القتل، ولكن لا أحد قادر على إثبات قضيّة. |
E pretendemos provar, sem réstia de dúvida que essa pessoa é Liam Foyle. | Open Subtitles | ونحن عازمون على إثبات ذالك دون شك بان هذا الشخص كان ليام فويل |
Tenho sempre em mente que se me sair bem e ganhar este torneio, finalmente vou poder provar que nada disto foi em vão. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل جيدا وإذا فزت بهذه البطولة، وسوف تكون قادرة في النهاية على إثبات أن شيئا ما أنا الخروج من هذا. |
Não podemos provar que te alvejou e não obtivemos uma confissão no parque. | Open Subtitles | ،لا زلنا غير قادرين على إثبات أنها من أطلقت عليك النار ولم نحصل على إثبات في المنتزه |
O problema é que nunca poderemos provar. | Open Subtitles | المشكلة هي أننا لن نكون قادرين أبدا على إثبات هذا الأمر |
Podemos provar fraude, provavelmente abuso de idoso, mas não assassinato. | Open Subtitles | قد تقدر على إثبات الاحتيال وإساءة معاملة رجل مسنّ على الأرجح، لكن ليس جريمة قتل |
Sou o indivíduo com mais hipóteses neste mundo de provar que não é o verdadeiro assassino. | Open Subtitles | على الأرجح أنا أكثر شخص في العالم القادر على إثبات أنك لست القاتل الحقيقي |
Pode dizer, que sou a prova viva de que o sonho Americano está vivo e bem. | Open Subtitles | يمكنكم القول، بأنني أعيش على إثبات أن الحلم الأمريكي قد تحقق بشكلٍ جيد. |