com a maior capacidade de resolução. Estes aviões voam a uma Altitude de 1500 metros. | TED | نطير بهذه الطائرات على إرتفاع 5,000 قدم |
Pairando a uma Altitude de mais de 11 000 metros, estas aves voam mais alto do que qualquer outro animal. | TED | تُحَلّق على إرتفاع يفوق 11,000 متر، هذه الطيورتُحَلّق أعلى من أي حيوان آخر. |
Eu tinha de tratar de muitos doentes críticos a 7300 m de Altitude o que era uma coisa impossível. | TED | وكنت أُواجه الكثير من المرضى الذي كانوا في وضع حرج على إرتفاع 24000 قدم والذي كان من الإستحالة معالجتهم |
o Centro de Informacao disse que ha dois objetos a baixa Altitude, a 200 km. | Open Subtitles | سيدى , الرادار يشير لهدفين على إرتفاع منخفض على مسافة 125 ميل |
Eles vivem em ambientes onde faz bastante vento, em altitudes elevadas. | Open Subtitles | يعيشون في بيئات أشد ريحــاً على إرتفاع أعلى |
Se resultar e conseguirmos encontrá-la. Cresce em altitudes de 750 metros. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً، فإن تلكَ الأشجار تنمو على إرتفاع 750 متر. |
Se se salta de um avião a 20 mil pés de Altitude, e o pára-quedas não abre, digo-vos uma coisa. | Open Subtitles | تقفز من طائرة على إرتفاع 20 ألف قدم في الجو، ولا ينفتح المنطاد، أحمل لك أنباءاً: |
Dê-me um minuto para calcular a Altitude dentro de 61 metros! | Open Subtitles | أمنحنى دقيقة لأخمن أنها على إرتفاع 200 قدم |
A uma Altitude baixa, os sensores sao mais eficientes. | Open Subtitles | على إرتفاع منخفض ستكون مستشعراتها أكثر قدرة على التحديد |
O cume situa-se a uma Altitude de 1912 metros, o horrível Ventoux, um impressionante cenário, de deserto branco de baixo de um sol ardente, | Open Subtitles | الطرق العالية جدا على إرتفاع 1912 متر، فينتوكس الرهيب منظر رائع صحراء بيضاء، تحت شمس محرقة. |
Temos de manter a bomba a uma certa Altitude, certo? | Open Subtitles | يجب أن نُبقي القُنبلة على إرتفاع ، أليس كذلك ؟ |
Gente, é com espanto que vos digo que estamos em órbita a uma Altitude de 500 km à volta do lendário planeta de Magrathea. | Open Subtitles | فجرت دوائرى الكهربائية فقط لأخبركم إننا فى مدار على إرتفاع 300 ميل حول الكوكب الأسطورى ماجراثيا |
- Não? Eu viajei esta noite. Aqui estamos em Altitude e eu quero estar ambientado. | Open Subtitles | لقد سبقتك البارحة أتعرف أنا على إرتفاع ميل الآن أتعرف إنه مكان صعب التأقلم عليه |
Encontrei um tipo na loja de antiguidades, depois viu-o novamente numa banca de café e de repente quer dar as mãos a 10 mil pés de Altitude | Open Subtitles | لقد قابلت رجلاً في متجر تحف عتيقة ومررت به ثانيةً في كشك قهوة وفجأةً يريد شبك الأيادي على إرتفاع 10 آلاف قدم |
O vento é de 30 nós. Altitude estável de 15.000 pés. | Open Subtitles | 70على 30 عقدة، تُحلق بهدوء على إرتفاع 50 ألف قدم... |
Há uma coisa que tens de saber. Agora parece ser a melhor altura, já que te tenho encurralado a 36 mil pés de Altitude. | Open Subtitles | هناك أمر أريدك أن تعرفه، الآن يبدو وقتاً مثالياً بينما أنت محتجز على إرتفاع 36 ألف قدم |
É um avião militar de alta Altitude lá em cima a testar armas sônicas em nós. | Open Subtitles | لم يكن هو، إنّها طائرة عسكرية على إرتفاع عالٍ تجرّب الأسلحة الصوتية علينا. |
Estamos estabilizados a 11 mil metros de Altitude, com ventos a 18km/h. | Open Subtitles | نحن نسير بثبات على إرتفاع 33 ألف قدم وسرعة الرياح 15 عقدة. |