"على إنهاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • acabar com
        
    • acabar o
        
    • em acabar
        
    • a terminar
        
    • a acabar
        
    • terminar a nossa
        
    Só o Pai tem o poder para acabar com isto. Open Subtitles أبي، أنت وحدك لديك القدرة على إنهاء هذا الصراع
    Temos que acabar com a carneirada desta sociedade política. TED لابد أن نعمل على إنهاء بقرنة هذا المجتمع السياسي.
    "Sabem, se tivéssemos podido acabar o nosso beijo no "Zombie High", Open Subtitles تعرفون ، إذا نحن كُنا قادرون على إنهاء قبلتنا في الزومبي العالي
    E pela sua determinação em acabar os seus estudos, ele precisará de uma pequena ajuda financeira para os exames que terá que fazer. Open Subtitles لأنه مصر على إنهاء دراسته وسوف يحتاج مساعدةَ مالية بسبب امتحانات عليه دخولها
    Veio aqui para me ajudar a terminar o que comecei? Open Subtitles هل أتيتِ إلى هنا لتساعديني على إنهاء ما بدأتُ؟
    Ou podes parar com esses disparates, e vir-me ajudar a acabar isto. Open Subtitles أو ربّما تنتزع عباءة الخوف عنك وتأتي لتساعدني على إنهاء هذا.
    Estávamos a terminar a nossa relação. Open Subtitles المقصد كان .. أجل. لقد كنا متجهين على إنهاء علاقتنا.
    Acredito que podemos acabar com a era de violência nas cidades. TED أنا مؤمن تماماً من أننا قاردين على إنهاء عصر العنف في مدننا.
    Se fordes testado de novo, tendes hipótese de acabar com o sofrimento do povo. Open Subtitles إن اختبرت مرة أخرى سوف تكون قادراً على إنهاء المعاناة
    Mas um homem estava determinado em acabar com isso. Open Subtitles لكن رجلاً واحد كانَ مصمماً على إنهاء كل ذلك
    Hoje é para acabar com a seca, não para ligar a ex-namorados. Open Subtitles الليلة تركز على إنهاء الجفاف وعدم الهوس على أخلائنا السابقين.
    Ele apercebe-se que nunca conseguirá acabar com o estatuto de refugiado no seio do império. Open Subtitles أدركَ انَّه لن يكون قادراً أبداً على إنهاء حالة اللجوء داخل الامبراطورية
    Seria realmente importante se tivesse o poder de ajudar a acabar com o impasse gerado pelos conflitos de ideias, que parecem estar a paralisar o nosso mundo globalizado. TED سيكون رائعاً جداً لو امتلك القوة التي تساعد على إنهاء الجمود الذي خلقته الأفكار المتضاربة والتي يظهر أنها تعيق عالمنا المعولم.
    Se concordar em acabar o que começou. Já lhe pediu isso antes? Open Subtitles لو وافقت على إنهاء ما بدأته هل طلب منك من قبل ؟
    Como é que vamos acabar o nosso álbum de Natal de hip-hop? Open Subtitles كيف لنا ستعمل على إنهاء دينا الهيب هوب ألبوم عيد الميلاد، وإخوانه؟
    Marcaste a reunião e garantiste que o meu pai era raptado, para que eu viesse ajudar-te a acabar o trabalho. Open Subtitles أنت رتبت الأجتماع على اليخت وتأكدتي أن أبي قد خطف لكي أكون هناك لأساعدك على إنهاء الأمر !
    Se quiseres ver a Samantha, tens que te concentrar em acabar com este filho da puta. Open Subtitles إذا أردت أن ترى "سامانثا", عليك أن تركز على إنهاء هذا الحقير.
    Estou quase a terminar o que vim fazer. Tenho voo amanhã. Open Subtitles شارفتُ على إنهاء ما جئتُ لأجله، سأسافر غداً
    A emissora... está a forçar-me a terminar o episódio sem ele. Open Subtitles الشبكة تجبرني على إنهاء الحلقة بدونه.
    Após ter informado o New York Times sobre estas restrições, a NASA foi forçada a acabar a censura. TED بعد أن أخبرت النيويورك تايمز حول هذه القيود، تم إرغام الناسا على إنهاء الحظر.
    Senti-me mal por não termos conseguido terminar a nossa conversa, por isso pedi o teu número à Serena. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني شعرت بالاستياء لعدم قدرتي على إنهاء محادثتنا، لذا طلبت من (سيرينا) رقم هاتفكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus