"على الأدلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • nas provas
        
    • as provas
        
    • a prova
        
    • na prova
        
    • base em
        
    • em provas
        
    • pistas
        
    • por provas
        
    • nas evidências
        
    Podemos apenas focar-nos nas provas, porque, de certeza, não apontam para mim. Open Subtitles يا رفاق، أيمكننا التركيز على الأدلة لأنّها بالتأكيد لا تشير إليّ.
    Somos treinados para ignorarmos as expressões verbais e confiarmos nas provas evidentes que o local nos apresenta. Open Subtitles نحن مدربين على تجاهل التقارير الشفهية وأن نعتمد بالمقابل على الأدلة بمسرح الجريمة التى وضعت أمامنا
    A China e a Índia subscreveram as provas científicas. TED الهند و الصين وقعوا على الأدلة العلمية.
    Mas não pode ver as provas que os agentes federais encontraram? Open Subtitles هل يوجد سبيل للإطلاع على الأدلة التي جمعها الفيدراليين؟
    E vamos, quando eu tiver a prova de que preciso, vou directamente à Polícia e deixo-os tratar disso. Open Subtitles هذا صحيح ، عندما أحصل على الأدلة في يدي سأبلغ الشرطة ليتولوا الأمر
    - Vocês dois, agarrem na prova. Open Subtitles -أنتما الإثنين، أحصلا على الأدلة. ‏
    Obviamente, os cientistas são responsáveis por dizer a verdade, conforme a veem, com base em provas. TED بوضوح، يتحمل العلماء مسؤولية نقل الحقيقة كما يرونها، والقائمة على الأدلة.
    O derradeiro objectivo da ciência é compreender a realidade objectiva da melhor maneira que sabemos, e isso baseia-se em provas. TED الهدف النهائي من العلم هو فهم الهدف الحقيقي بأفضل طريقة لكيفية معرفتنا، وهي الطريقة التي تعتمدُ على الأدلة.
    Minha parceira, Andrea, tem me ajudado a desvendar as pistas. Open Subtitles شريكتي اندريا ساعدتني التعرف على الأدلة
    Temos de verificar o lugar por provas. Open Subtitles يجب أن نفتش المكان للحصول على الأدلة
    Claro, ainda não temos a prova definitiva, mas com base nas evidências não podemos descartar completamente a existência de vida extraterrestre. Open Subtitles بالطبع ليس لدينا أدلة قاطعة بعد ولكن اعتماداً على الأدلة يمكننا تماماً استبعاد وجود حياة خارج كوكب الأرض
    Concentremo-nos nas provas. Open Subtitles و هذه كلها أسباب إضافية للاعتماد على الأدلة
    Eu disse que era duvidoso, com base nas provas. Open Subtitles لقد قلت هذا مشكوك فيه بناءً على الأدلة.
    Queria que fosses à esquadra e pedisses a um amigo para dar uma olhada nas provas. Open Subtitles كنتُ أتمنى لكم أن تذهب إلى المركز، وتطلب من بعض الأصدقاء إلقاء نظرة على الأدلة.
    Estão aqui hoje porque é o vosso trabalho, determinar quais são os factos, baseados nas provas apresentadas, através de testemunhos juramentados. Open Subtitles وانتم هنا اليوم لان عملكم هو تحديد الحقائق بناءاً على الأدلة المقدمة لكم
    Podem tentar não pisar as provas, por favor? Open Subtitles ياشباب ، حاولوا أن لاتدوسوا على الأدلة ، رجاءً
    Depois de acabar essa parte... e sem pré-avaliar as provas, porque não julgamos o desprezível em minha casa? Open Subtitles بعد انتهاء ذلك الجزء وقبل الحكم على الأدلة لماذا لا نحاكم ذلك الوغد في ملهاي؟
    Obviamente a polícia tem provas que não submeteu, por isso aceitamos as provas que não nos prejudicam. Open Subtitles وعلى جانب الشرطة لديها أدلة من الواضح أنها فشلت في تقديمها، لذا وافقنا على الأدلة التي لا يمكن أن تضرنا،
    Talvez eles consigam encontrar alguma coisa quando verificarem a prova osteológica. Open Subtitles ربما سيكونان قادرين على إيجاد شيء عند يلقيان نظرة على الأدلة العظمية.
    Estás sentado na prova. Open Subtitles أنت تجلس على الأدلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus