Confusão, perda de memória a curto-prazo, dificuldade em responder a perguntas. | Open Subtitles | الارتباك ،فقدان الذاكرة على المدى القصير، صعوبة الإجابة على الأسئلة. |
Só temos as fotos e o Weiner que não responde a perguntas. | Open Subtitles | كل نملكه حقّاً هو الصور وأن وينر لا يُجيب على الأسئلة |
Não tive que interromper constantemente, algo que é me muito característico porque quero que as pessoas respondam à pergunta. | TED | لم أكن مضطرة لمقاطعته، وهو أمر أصبحت أشتهر بالقيام به، لأنني أريد أن تجاوب الناس على الأسئلة. |
- Eu respondo às perguntas. - Tu não respondeste à pergunta. | Open Subtitles | أنا أجيب على الأسئلة - لست تجيب على الأسئلة - |
Eram-me dadas as perguntas e as respostas antecipadamente. | Open Subtitles | حصلت على الأسئلة والأجوبة قبل موعدٍ بثّ البرنامج |
A possibilidade de abordar e responder a questões sobre a natureza, o universo, o porquê, quando e como. | Open Subtitles | هذا هو إمكانية معالجة والإجابة على الأسئلة الكبيرة حول الطبيعة والكون لماذا، متى، وكيف |
Cada candidato vai ter um minuto para responder às perguntas e 30 segundos para continuações ou refutações. | Open Subtitles | كل مرشح لديه دقيقة واحدة للإجابة على الأسئلة و 30 ثانية للأسئلة التعقيبية والردود التناقضية |
Bem, sou a nova directora, tenho de lá estar. Sorrir e responder às questões. | Open Subtitles | حسنا، أنا الرئيسة الجديدة، ويجب أن أكون هناك، إبتسم وأجيب على الأسئلة |
Só começámos a responder a perguntas e a tomar decisões porque alguém tinha que fazê-lo. | TED | بدأنا بالإجابة على الأسئلة واتخاذ القرارات لأنه كان يجب لن يكون هناك شخص ما، أي شخص، ليقوم بذلك. |
Os concorrentes ganham pontos respondendo a perguntas triviais. | Open Subtitles | المتسابقون يكسبون النقاط عند الإجابة على الأسئلة التافهة. |
Quero dizer, não quero ter que responder a perguntas até que eu comece a engordar. | Open Subtitles | أعني أنا لا أريد أن أضطر للإجابة على الأسئلة حتى أصبح سمينة فعلا. |
Como mãe de cinco filhos, a Lynette Scavo estava habituada a perguntas desconfortáveis. | Open Subtitles | كأم لخمس أولاد لينيت سكافو كانت معتادة على الأسئلة المزعجة |
Estás aqui para responder a perguntas ou fazê-las? | Open Subtitles | هل أنت هنا لتجاوب على الأسئلة ام تطرحها؟ |
Então não se importa que ele a tenha visto a olhar a foto dele e a falar que sim a perguntas da polícia. | Open Subtitles | إذن أنتى لا تمانعين أنه رأكى للتو تنظرين إلى صوره له تومئ برأسِك بالإيجاب على الأسئلة المطروحة من قِبل الشرطة |
Meus caros cidadãos, esta missão vai atravessar o cosmos, onde esperamos finalmente responder à pergunta ancestral: | Open Subtitles | ايها المواطنون هذه المهمة سوف تعبر الفضاء حيث سنجيب اخيرا على الأسئلة القديمة |
Apenas responde à pergunta, cabeça de burro! | Open Subtitles | فقط أجب على الأسئلة أيُها الأحمق * المؤخرة الغبية * |
Dou-lhes as perguntas antecipadas e agradeço a sua presença. | Open Subtitles | ستحصلون على الأسئلة قبل أن يجري الإستجواب وأنا أشكركم على حضوركم للجلسات.. |
Deve ter algo familiar, como as perguntas. | Open Subtitles | لابد أنّ ذلك يبدو مألوفاً لك الحصول على الأسئلة قبل الموعد |
As pessoas resistem, mas vou elaborar as perguntas para desarmá-los e fazer com que respondam. | Open Subtitles | الناس يقاومون ،ولكنني أحاول أن أصمم رقصة على الأسئلة ليتمكنوا من نزع أسلحتهم في الإجابة |
As mulheres respondem a questões com emoção. | Open Subtitles | رؤية والنساء الإجابة على الأسئلة مع العاطفة. |
Também odeio responder a questões. | Open Subtitles | أكره أن أجيب على الأسئلة أيضاً |
Cada candidato vai ter um minuto para responder às perguntas e 30 segundos para continuações e refutações. | Open Subtitles | كل مرشح لديه دقيقة واحدة للإجابة على الأسئلة و 30 ثانية للأسئلة التعقيبية والردود التناقضية |
Vou deixá-lo responder às questões. Tenho de voltar para as famílias. | Open Subtitles | أتعلمون, سأترك لكم أمر الإجابة على الأسئلة انا حقاً بحاجة للرجوع إلى عائلات الضحايا. |