E a história acaba aqui, Pelo menos para mim. | Open Subtitles | ،وهنا حيث تنتهي القصة على الأقل بالنسبة لي |
Pelo menos para mim. Eu pago. | Open Subtitles | , الأمر أن الاقامة هناك باهظة على الأقل بالنسبة لي |
É o que fazem as coisas belas, minha querida... Pelo menos para mim. | Open Subtitles | هذا ما تفعله الأشياء الجميلة يا عزيزتي، على الأقل بالنسبة لي. |
O que faz a próxima coisa... ["Clareza Inútil"] ...o mais desinspiradora possível, pelo menos, para mim. | TED | إذا ما الذي يسهم في الأمر الأخر -- "الوضوح غير المفيد" -- كل ما يكون مثبطًا، على الأقل بالنسبة لي. |
Vai ser divertido, Pelo menos para mim. | Open Subtitles | هذا سيكون ممتع، على الأقل بالنسبة لي |
Logo que estejamos preparados para reconhecer que, afinal, não somos os únicos seres com personalidades, mentes, e acima de tudo sentimentos, aí começamos a pensar em como usamos e abusamos de tantas outras criaturas sensíveis e sapientes deste planeta, é caso para sentir uma profunda vergonha, Pelo menos para mim. | TED | حالما إستعدينا للإعتراف بذلك بعد كل شي،، لسنا فقط الكائنات بصفات شخصية، العقول والمشاعر قبل كل شيء، ثم بدأنا نفكر في طرق استخدامنا والإعتداء على العديد من الوعي الآخر، المخلوقات العاقلة على هذا الكوكب، إنها حقا مدعاة للشعور بالخجل، على الأقل بالنسبة لي. |
Pelo menos para mim, é. | Open Subtitles | على الأقل بالنسبة لي |
E eu descobri que, isto é, Pelo menos para mim... | Open Subtitles | واه ، والبحث وجدت -- يعني ، على الأقل بالنسبة لي ، |
O olfacto não é uma ciência perfeita. Pelo menos para mim. | Open Subtitles | على الأقل بالنسبة لي |
Pelo menos para mim. | Open Subtitles | على الأقل بالنسبة لي. في 1137 |
Pelo menos para mim. | Open Subtitles | على الأقل بالنسبة لي |
Pelo menos para mim. | Open Subtitles | على الأقل بالنسبة لي |
Pelo menos para mim. | Open Subtitles | على الأقل بالنسبة لي. |
Pelo menos para mim. | Open Subtitles | على الأقل بالنسبة لي. |