Eles agora são nossos sócios. Pelo menos por agora. | Open Subtitles | إنهم شركائنا الآن على الأقل في الوقت الراهن |
Este foi o fim da história entre mim e a Stella, Pelo menos por agora. | Open Subtitles | إذاً كانت هذه نهاية القصة بيني وبين ستيلا، على الأقل في الوقت الحاضر |
Não, não, não, elas estão bem, Pelo menos por enquanto. | Open Subtitles | لَيسَ، لَيسَ، لَيسَ، هم حَسناً، على الأقل في الوقت الحاضر. |
Estamos a começar a vislumbrar o porquê e o como do belo, pelo menos, em termos de o que isso significa para o rosto e forma humanos. | TED | نحن في بداية معرفة سبب وكيفية الجمال، على الأقل في ما يعنيه الجمال في وجه الإنسان وهيئته. |
Fez pelo menos uma coisa decente na sua vida. | Open Subtitles | لقد فعل .شيئاً محترماً على الأقل في حياته |
Ao menos em Nova Iorque, sempre estava mais perto dela. | Open Subtitles | على الأقل في (نيويورك), سأكون بقربها سأكون قريب منها |
pelo menos no início. Nunca a impingiria aos meus filhos. | Open Subtitles | على الأقل في البدايه لا اريد اجبار أولادي عليها |
Mas, pelo menos na cidade, eles moram próximos uns dos outros. | TED | ولكن على الأقل في المدينة، فإنهم يعيشون بالقرب من بعضهم. |
pelo menos nos Estados Unidos da América muitos homens têm orgulho em cozinhar e estão francamente obcecados com o fogão. | TED | على الأقل في الولايات المتحدة الأمريكية الكثير من الرجال يفتخرون بالطبخ و بصدق يحبون المواقد |
Está estável, pelo menos, por agora. | Open Subtitles | حالته مستقرة , على الأقل في الوقت الحالي |
Sou o seu interno, Pelo menos por mais um dia. | Open Subtitles | أنا مستجدّك.. على الأقل في هذا اليوم الإضافي |
É melhor que fique assim. Pelo menos, por enquanto. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن نبقيه على ذلك على الأقل في الوقت الراهن |
Parece que essa questão está em suspenso, Pelo menos por ora. | Open Subtitles | على ما يبدو بأن القضية معلقه على الأقل في الوقت الحاضر |
Mas os satélites ainda funcionam. Pelo menos por enquanto. | Open Subtitles | لكن القمر الصناعي لا زال يعمل على الأقل في الوقت الحالي |
E bem, Pelo menos por uns tempos, vai continuar aberta ao público. | Open Subtitles | وأيضا , على الأقل في الوقت الحاضر |
Isto não é uma versão idealizada. Estes são dois modelos funcionais que, Pelo menos em alguns sítios nos EUA, estão a ser implementados, pelo menos no âmbito da segurança pública. | TED | وهذا ليس النموذج المثالي. هذه نماذج عاملة على الأقل في بعض الأماكن في الولايات المتحدة يتم تطبيقها، على الأقل لخدمة الأمن العام. |
Pelo menos em Toronto só há água fresca. | Open Subtitles | على الأقل في تورونتو يوجد مياه عذبة فقط |
Mas não terá sido, Pelo menos em parte, um desrespeito no seio da própria Máfia das regras que serviam tão bem os velhos Dons? | Open Subtitles | لكن أليست على الأقل في جزء تجاهل دخل العصابة نفسها.. للقواعد التي تخدم (السيد) العجوز جيداً ؟ |
Whet Moser: Há, pelo menos, uma loja em cada quarteirão, que vende acessórios de Chicago. | TED | ويت موسير: بدا كما لو أن هناك محلا على الأقل في كل جزء من المدينة بقرب مكان عملي يبيع علم شيكاغو كمقتنيات شخصية |
Raro, mas algo que todo o rapaz encontrou após a adolescência... pelo menos uma vez na vida. | Open Subtitles | نادرة, وتمتلك شيئاً ينجذب إليه الذكور البالغون مرّةً على الأقل في حياتهم |
Decidi escrever no meu diário pelo menos... uma página por dia. | Open Subtitles | قررت أن أكتب صفحة على الأقل في مذكرتي يوميا |
Nós homens, Ao menos em nosso modo padrão, falocêntrico de sexualidade, mesmo quando transamos com uma mulher real, estamos de fato transando com nossa fantasia. | Open Subtitles | نحن الرجال، على الأقل في نوازعنا الجنسية العادية متمركزين حول ذواتنا حتى ونحن نقوم بعلاقة جنسية مع امرأة حقيقية نقوم بها فعلياً عبر خيالاتنا |
Ao menos em Nova Iorque, eles não deram um chavo pela minha peça, mas não tentaram destruí-la. | Open Subtitles | على الأقل في "نيويورك" لم يهتموا بمسرحيتي، لم يحاولوا تدميرها. |
Eu estava gostando, pelo menos no início. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَحْبُّ، على الأقل في البِداية. |
A perspetiva de haver fungos noutros planetas é uma conclusão inevitável, pelo menos, na minha opinião. | TED | فاحتمالية وجود الفطريات على كواكب أخرى في أماكن أخرى أعتقد أنه شيء مفروغ منه على الأقل في ذهني |
pelo menos nos testes que vi. Mas faltava um ano. | Open Subtitles | على الأقل في لا الإختبارات نظرت للأعلى. لكن كان هناك سنة مفقودة والتربويون |