"على الأقل هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pelo menos é
        
    • Pelo menos foi
        
    • Ao menos é
        
    Pelo menos é o que temos dito para os outros anos. Open Subtitles على الأقل هذا ما كنا نقول للآخرين على مدى سنوات.
    Pelo menos, é o que dizem a quem faz más escolhas. Open Subtitles على الأقل هذا ما يقال للأشخاص الذين يقومون بخيارات سيئة
    Sabes, pelo menos, é isso que a minha assistente social diz. Open Subtitles على الأقل , هذا ما ما يقوله المشرف على حالتي
    Ela empurrou-a, Pelo menos foi o que ela nos contou. Open Subtitles لقد أحبتها ، على الأقل هذا ما أخبرتنا به
    Toda a gente fala sobre ela na escola... Pelo menos, foi isso que ela disse. Open Subtitles ..الجميع يتحدث عنها في المدرسة على الأقل هذا ما تقوله هي
    Ao menos é um bom lugar para ver celebridades. Open Subtitles على الأقل هذا مكان جيّد لملاقاة المشاهير
    Pelo menos, é o que conta uma antiga lenda. TED أو على الأقل هذا ما ساقته إلينا الأساطير القديمة.
    Anda lá. Já sei, mas Pelo menos é exercício. Open Subtitles أعرف ما تعنيه، ولكن على الأقل هذا تمرين
    Pelo menos é isso que Sua Majestade diria. Open Subtitles على الأقل هذا هو ما صاحب الجلالة أن أقول.
    Pelo menos, é o que me parece. Pode lá dar um saltinho? Open Subtitles على الأقل هذا ما أعتقده هل يمكنك إلقاء نظرة سريعة
    Sim, eu sei. Sou uma cabra. Pelo menos é isso que as pessoas me dizem. Open Subtitles أنا أعرف لقد كنت لئيمة على الأقل هذا ما يقوله الناس لي
    Ele adoeceu na Guerra do Golfo. Pelo menos é o que ele dizia. Open Subtitles أصيب به في حرب الخليج على الأقل هذا ما قالوه في المستشفى
    Pelo menos é como eu quero que seja. Open Subtitles على الأقل هذا هو ما أودُّ أن تكون الأمور عليه، بالنسبة لي
    Pelo menos, é o nome que tenho neste mandato e, a menos que tenha um papel parecido com... Open Subtitles على الأقل هذا هو الاسم المدون لدي على هذه المذكرة وما لم تكن لديك قطعة ورق مثلها تماما
    Pelo menos foi o que declarou ao lmposto de Renda. Open Subtitles على الأقل هذا ماصرح به لدوائر ضريبة الدخل التي يبدو أنه كان يخاف منه أكثر من خوفه من شركائه
    Pelo menos, foi o que se disse à sua esposa e a toda a gente. Open Subtitles على الأقل هذا ما قيل لزوجتك و بقية العالم
    Demónios. Ou, pelo menos, foi isso que pensei. Open Subtitles حسناً ، مشعوذين أو على الأقل هذا ما اعتقدته
    Pelo menos foi isso que disseram-me. Tudo bem... Open Subtitles أوه, اسمي لاثان على الأقل هذا ما أخبرت به
    Pelo menos foi o que a tua bela dançarina me disse. Open Subtitles على الأقل هذا ما قالته لي صديقتك الراقصة الصغيرة.
    Ao menos, é isso que o meu filho de 13 anos me diz. Open Subtitles على الأقل, هذا ما أخبرني إياه ابني البالغ من العمر 13 عاماً
    Ao menos, é isso que tenho dito a mim mesmo, todos estes anos. Open Subtitles على الأقل هذا ما ظللنا نخبر انفسنا به طوال هذه السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus