"على الأقَل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pelo menos
        
    • ao menos
        
    No minuto em que divulgares isso, a Polícia irá descobrir, irão fechá-la, mas, Pelo menos, as pessoas irão saber a verdade. Open Subtitles في اللحظَه التي ستنشر أن هُناك مخَرج، ستجده الشُرطة، وتُغلقُه، ولكن على الأقَل النَاس ستعرف القصّة كامله.
    Pelo menos 3 deles tiveram contacto directo. Open Subtitles على الأقَل ثلاثَة منهُم كانو على إتصال مُباشر معَه.
    Pelo menos, assim, receberam 30% da comida que precisam. Open Subtitles على الأقَل بهذه الطريقَة حصلوا على ثلاثون بالمئَة من غذائهُم.
    Pelo menos, tens lá outro polícia para te ajudar a controlar as coisas. Open Subtitles حسنًا، على الأقَل لديَك شُرطي آخَر يُساعدك في السيطرة على الأمُور.
    -Virei com o camarógrafo. -É tudo? As notícias locais não são Hollywood, ao menos, não ainda. Open Subtitles الأخبار المَحلية ليسَت كأخبار هوليوود، ليسَ بعد على الأقَل
    Promete-me que vais sorrir Pelo menos uma vez por dia durante o resto da tua vida. Open Subtitles عِدني أن تبتسِم مرّه واحده على الأقَل كل يوم لبقيّة حياتك
    Hoje Pelo menos... Open Subtitles ليسَ الليلة، على الأقَل
    Pelo menos tinha... antes disto. Open Subtitles على الأقَل كـانَ لدي ... قَبلَ هَـذَا
    JANA: Pelo menos, NÃO ESTÁS A SER MANTIDO REFÉM NA CAIXA ACRÍLICA. Open Subtitles *(جانا)* *على الأقَل أنت لسَت رهينَة في السَد*
    Somos um tanto fodidos, mas, Pelo menos, ele gosta de mim. Open Subtitles على الأقَل هو يُحبّني.
    Pelo menos, não completamente. Open Subtitles على الأقَل ليَس تمامًا.
    Pelo menos, o Thomas pode estar com a sua família. Open Subtitles على الأقَل (توماس) بقي مع عائلتِه.
    - Morra. Cavalheiros, por favor, nada de confusões. ao menos esperem a que mora. Open Subtitles أيها السادَة لا تَتشاجَرا رجاءً، على الأقَل انتظرا حتى أموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus