"على الأمر أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem de
        
    Calma! Isto não tem de acabar assim! Open Subtitles ابقي هادئة لا يجب على الأمر أن ينتهي هكذا
    Porque é a vida real, não é um filme. - Não tem de fazer sentido. Open Subtitles لأن هذه حياة حقيقية، وليست فيلماً لا يتحتم على الأمر أن يكون منطقياً
    Não tem de ser verdade para vos fazer sentir melhor. Open Subtitles لا يجب على الأمر أن يكون حقيقي ليجعلك تشعر بتحسن
    Não tem de acabar assim, amigo. Tu é que decides! Open Subtitles ليس على الأمر أن ينتهي بهذه الطريقة ، يا صاحبي
    Ele é uma figura pública. tem de parecer real. É apenas isso. Open Subtitles هذا كل شيء، إن كان شخصية عامة، على الأمر أن يبدو حقيقياً، هكذا كل شيء، أقسم
    Porque é que tem de ser tão complicado? Open Subtitles لماذا على الأمر أن يكون بهذا التعقيد؟
    Mas não tem de ser assim. Open Subtitles لكن ليس على الأمر أن يكون هكذا
    Não tem de ser assim. Open Subtitles حسناً, ليس على الأمر أن ينتهي هكذا
    Mas não tem de ser assim. Open Subtitles لكن ليس على الأمر أن يكون هكذا.
    Logo, é como tem de ser. Open Subtitles لذلك على الأمر أن يحدث بتلك الطريقة
    Não tem de ser assim. Open Subtitles ليس على الأمر أن يكون هكذا
    - Hank, não tem de ser assim. Open Subtitles -لا يجب على الأمر أن يكون هكذا
    - Isto tem de parar! Open Subtitles على الأمر أن يتوقف
    Não tem de acabar assim, Cameron. Open Subtitles لم يكن على الأمر أن ينتهي على هذا النحو يا (كاميرون)
    Não tem de ser assim. Open Subtitles ليس على الأمر أن يكون هكذا
    Não tem de ser assim tão complicado, Ricky. Open Subtitles ليس على الأمر أن يكونَ بهذه الصعوبّة (ريكي)، حسنًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus