Para que a câmara? A usa para algo na Internet? | Open Subtitles | إذا آلة التصوير هذه تستعملينها لموقع ما على الأنترنت |
15 minutos na Internet e aprende-se como extrair o veneno. | Open Subtitles | تصفحك على الأنترنت لــ15 دقيقـــة وستتعلـــــم كيفيــــــة إخراج الســـــم |
Pus aquele vídeo de ti a tocar na Internet. | Open Subtitles | وضعت الفيديو الذي تعزف فيه . على الأنترنت |
600 dólares, mas vou vender on-line isto pelo dobro | Open Subtitles | ْ600 دولار لكني سأبيعها بضعف الثمن على الأنترنت |
O artigo foi publicado "on-line" numa noite de sexta-feira e, no sábado, tinha acontecido isto no tráfego no meu blogue. | TED | اذن تم نشر المقال على الأنترنت مساء الجمعة، ويوم السبت، هذا ما حصل على مدوّنتي. |
Achamos que descobriu o paradeiro do miúdo há anos, num ataque à internet. | Open Subtitles | نعتقد أنهُ أكتشف وجود الفتى منذ عدة سنوات، عن طريق هجوم الكترونى على الأنترنت. |
Não te ia contar, mas, vais acabar por ver tudo na Internet. | Open Subtitles | على الأرجح , ستشاهدينه على الأنترنت اه , انظر اليه ؟ |
Mas não consegui encontrar nada na Internet que combine com este colar. | Open Subtitles | لكن لم أستطع إيجاد أيّ شيء على الأنترنت يطابق تلك القلادة |
Toda a informação que preciso para me ajudar está na Internet. | Open Subtitles | جميع المعلومات التي أريدكِ أن .تساعديني بها موجودة على الأنترنت |
E se ele não mencionar o escândalo sexual na Internet, não o menciones. | Open Subtitles | و إن لم يتحدث عن فضيحة الجنس على الأنترنت فلا تذكرها |
na Internet, há muitas coisas relacionadas com o filme. | Open Subtitles | لديهم جميع الأصنناف على الأنترنت "ل "الآم المسيح |
Este clip mostrava uma mulher a ser supostamente assassinada ao vivo na Internet. | Open Subtitles | هذا الشريط عرض مرأة يتم قتلها على بث مباشر على الأنترنت |
Um vírus inteligente, não só veria o meu PC, ele buscaria pelos meus padrões na Internet. | Open Subtitles | العميل الذكي لن يجلس على حاسوبي فقط. بل سيبحث عن نمط بحثي على الأنترنت. |
Foram todos colocados na Internet no mesmo dia, como se tivessem sido colocados com algum propósito. | Open Subtitles | كل واحد منهم كان منتشر على الأنترنت وفي نفس اليوم كأنها وضعت عمداً |
Não deves passar as tuas pausas na Internet. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تقضي فترة الاستراحة على الأنترنت |
Não tenho tempo para andar a cheirar as flores e a procurar os nomes na Internet. | Open Subtitles | ليس لدي وقت لأن أتوقف و أشم الزهور و أبحث عن أسمها على الأنترنت |
Assim, pus um anúncio na Internet, perguntando às pessoas se tinham episódios semelhantes ou problemas com as seguradoras. | Open Subtitles | لذا أرسلت ملاحظة على الأنترنت أسأل الناس إذا كان عندهم أي قصص مماثلة حول المشكلات مع شركات تأمينهم |
E não levou muito tempo para ela descobrir que deixei um estranho seduzi-la on-line. | Open Subtitles | ولم يستلزم وقت طويلاً حتى تكتشف أني تركت غريب يغريها على الأنترنت |
Estava a actualizar o nosso protocolo de adesão, por via do Y2K, como é de minha responsabilidade, e encontrei isto on-line. | Open Subtitles | كنت أحدث بروتوكلات الأمتثال لعام 2000. كما هي مسؤوليتي، ووجدت هذا على الأنترنت. |
A primeira coisa que eu preciso fazer é criar um perfil on-line para o meu "eu" fictício. | Open Subtitles | أولّ خطوةٍ هي أن أنشئَ هويّةً مزيفة على الأنترنت. |
Devo ir à internet antes de voltarmos a fazer sexo, porque não quero engravidar o bebé. | Open Subtitles | من المُحتمل ، أنّ أظهر على الأنترنت قبل أنّ نمارس الجنس مجدداً لا ، لا أريد تلقيح الطفل؟ |
Outras pesquisaram " online " coisas sobre as quais não tinham a certeza. | TED | في حين بدأ بعضهم البحث عن أشياء يجهلونها على الأنترنت. |
É uma revista online e também uma publicação de sector. | Open Subtitles | إنها مجلة على الأنترنت منشور تجاري |
Não, estive a ler na net que a quimioterapia desidrata, e os chupas são uma coisa que ajuda. | Open Subtitles | لا , لقد قرأت على الأنترنت بأن الكيمياء ستجففك تماما ً والشئ الوحيد الذي سوف يساعدك هو الآيسكريم |