De pé no mar gelado, aguenta a força das tempestades do Antártico. | Open Subtitles | يقفون على البحر المتجمد ويتحملون كامل قوة عواصف القارة القطبية الجنوبية |
Havia casas a deslocarem-se como se estivessem no mar. | TED | كما تم تجريف منازل من أماكنها، كما لو أنها بنيت على البحر. |
Olhe lá longe... aquela tira preta sobre o mar brilhante como azeite. | Open Subtitles | إنظر إلى ذلك الشريط الأسود على البحر المشرق والوردي مثل النار |
E mostramos, com um passeio na praia, a fazer bolachas, a brincar, que os pais ficarão pouco tempo neste mundo. | Open Subtitles | وتُظهِرون مشية على البحر خبز الكعكة، ولعب لعبة إلتقاط الكُرة بأن الوالديْن لن يطول وجودهما في هذا العالم |
É um sítio fantástico num mar com muitas terras. | Open Subtitles | فقط مكان رائع على البحر عن كثير من الأراضي |
Vi na internet uma casa linda, com jardim grande, cheio de flores, ao pé do mar... | Open Subtitles | لقد وجدت منزلا جميلا ذو حديقة كبيره في احد المواقع بينما كنت اتصفح كما أنه يطل على البحر |
O meu médico recomenda um verão calmo à beira mar | Open Subtitles | الطبيب وصف لي " صيفا هادئا على البحر " |
Ok, esta gente aposta no mar e depois encontram-se em terra? | Open Subtitles | حسناً إذاً هؤلاء الناس يراهنون على البحر ثم يلتقون على الشاطئ ؟ |
Já a vejo a passear pelo miradouro das viúvas, de olhos no mar. | Open Subtitles | أراها تمشي مشيَة الأرملة وعينها على البحر |
Mas sabes, três dias, no mar, sem nada para fazer. | Open Subtitles | لكن تعلم, ثلاثة ايام على البحر ولاشيء لعمله |
Os ursos polares estão no seu elemento, caçando focas no mar gelado. | Open Subtitles | ،الدببة القطبية في بيئتهم المناسبة يصيدون الفقمات على البحر المتجمّد |
Temos um barco à espera, no mar Báltico. | Open Subtitles | لدينا سفينة صيد تنتظر على البحر البلطيقي |
Talvez devido à fome dos pinguins, ou porque se estejam a dirigir ao sul atrás de clima mais frio, onde ainda há gelo suficiente no mar. | Open Subtitles | قد يرجع السبب في أنّ البطاريق تتضور جوعاً، أو لعلهم يتوجهون جنوباً للمناخات الأبرد حيث ما يزال هناك وفرةً من الجليد على البحر |
Olharia para cima por um segundo, vislumbraria o mar... e veria-a. | Open Subtitles | ويرفع بصره للحظة .. ويلقى نظرة سريعة على البحر ويراها |
Se a Companhia controlar o cofre, controlarão o mar. | Open Subtitles | إن سيطرت الشركة على الصندوق سيطروا على البحر |
Com uma família respeitável, numa casa com vista para o mar. | Open Subtitles | , مع عائلة محترمة في بيت مع مناظر على البحر |
"E não sejas tão modesta assim Seja na praia ou piscina... | Open Subtitles | ببساطة يمكنك ان تكوني متواضعة على البحر او بالبركة. |
Gostavam de vir até à minha casa na praia? | Open Subtitles | مارأيكم بأن تأتو الى منزلي الموجود على البحر ؟ |
Quer dizer, a pé alguns segundos. - Os melhores hotéis são na praia, Lance. | Open Subtitles | اقصد مسافة المشى ثوانى أفضل الفنادق على البحر مباشرة, لانس |
É um sítio fantástico num mar com muitas terras. | Open Subtitles | فقط مكان رائع على البحر عن كثير من الأراضي |
Haverá fruta nas árvores E costa à beira mar | Open Subtitles | ستبقى الفواكه على الشجر " والشاطىء على البحر سيكون هناك خبزا و شاي ... |