em terra, não olharia para ti por menos de 10 guinéus. | Open Subtitles | لن يفحصك بأقل من عشر جنيهات لو كنا على البر |
Na verdade, há mais montanhas no oceano do que as há em terra. | TED | في الواقع هناك جبال في المحيط أكثر منها على البر. |
O inimigo em terra tem menos soldados, e poucos barcos no mar. | Open Subtitles | أنا لدى عدو يواجهنى على البر بقوات أقل وفى البحر بسفن أقل |
Sinto que poderia ganhar a uma sereia em terra. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنَّني أستطيعُ تقبُل وجودَ حوريةٌ على البر خارج البحر |
Acho que teríamos lá chegado muito mais cedo se conseguíssemos ver o que acontece no oceano tal como conseguimos ver o que acontece em terra. | TED | و أعتقد أنه كان في إمكاننا أن نصل إلى هنا قبل الآن، لو كان في مقدرتنا متابعة ما يحدث للمحيط، كما نتابع ما يحدث على البر. |
Esparta foi eleita para liderar as cidades gregas unidas na guerra contra a Pérsia, ambas em terra e no mar. | Open Subtitles | -تم اختيار اسبرطة لتقود اليونان الموحدة -فى حربها ضد الفرس على البر و فى البحر |
O sucesso no campo de batalha, seja em terra ou no mar, depende de tirar partido da vantagem certa, na altura certa para que, quando surgir o momento, se executar na perfeição. | Open Subtitles | النجاح في المعركة سواءً أكانت على البر أو البحر يعتمدُ على الإستفادة من أفضلية مُعينة لصالحك في الوقت المناسب لذا حين تأتي اللحظة |
- Que os golfinhos viveram em terra. O quê? | Open Subtitles | -قال إن الدلافين كانت تعيش على البر |