"على الجانب الأيسر" - Traduction Arabe en Portugais

    • do lado esquerdo
        
    • no lado esquerdo
        
    • pela esquerda
        
    • o lado esquerdo
        
    • da esquerda
        
    do lado esquerdo deste diapositivo, podem ver várias peças de metal, ancas artificiais utilizadas em alguém que precise de uma anca nova. TED على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد.
    Parece que vítima levou um tiro do lado esquerdo. Open Subtitles يبدو أنّ الضحيّة قد أرديَ على الجانب الأيسر.
    Ele corre para a esquerda, e vocês vão-se alinhar no lado esquerdo. Open Subtitles هو يركض الى اليسار و انتم سوف تصطفون على الجانب الأيسر
    O que veem no lado esquerdo é um esquema inicial da minha invenção, que mostra tanto uma visão da planta como também uma variante de empilhamento. TED ما تراه على الجانب الأيسر هي الخطط المبكرة في تصميمي، عرض كل من وجهة نظر علويه وأيضا متغير واحد من البديل المتراص.
    Queres pela direita ou pela esquerda? Open Subtitles هل تريد الصفعة على الجانب الأيسر أم الأيمن؟
    O último surto deixou-me o lado esquerdo imobilizado. Open Subtitles جعلني الالتهاب الأخير مشلولة كلياً على الجانب الأيسر..
    - Já. Na coluna da esquerda estão as chamadas realizadas. Open Subtitles أجل على الجانب الأيسر للشاشة المكالمات الصادرة
    Acho que está no bolso do casaco, do lado esquerdo. Open Subtitles أنا أفكر أنها داخل جيب الجاكيت على الجانب الأيسر
    (Aplausos) Este é o mapa de Haiti, que mostra, do lado esquerdo, o hospital, ou melhor, um navio hospital. TED وهاييتي، هناك خارطة تعرض على الجانب الأيسر هناك، ذلك مستشفى، في الواقع تلك رقاقة مستشفى.
    Sabes por que se conduz do lado esquerdo em Inglaterra? Open Subtitles هل تعرف لماذا كانت قيادة السيارات على الجانب الأيسر من الطريق في انكلترا؟
    Mas, o dano foi feito do lado esquerdo do crânio. Open Subtitles و لكن هذا الضرر معزول على الجانب الأيسر من جمجمتها
    Sinais respiratórios apenas do lado esquerdo. Open Subtitles علامات التنفس لاحظتها على الجانب الأيسر فقط
    Está do lado esquerdo e parece-se mais com uma cicatriz de uma queimadura do que com uma operação cirúrgica. Open Subtitles انه على الجانب الأيسر ويظهر مثل ندبة من حرق أنها عملية جراحية
    De repente, um clarão brilhante no lado esquerdo do vosso visor mostra-vos um adversário a aproximar-se. TED فجأة، ومضة لامعة على الجانب الأيسر من الواقي تعلمك أن الظهير الجانبي الغير مرئي يركض باتجاهك
    Colocou o seu polegar esquerdo no lado esquerdo da minha região lombar enquanto punha o indicador direito pela frente do meu ombro direito. TED وضعت إبهامها الأيسر على الجانب الأيسر أسفل ظهري، بينما أدارت سبابتها اليمنى وصولًا إلى كتفي الأيمن من الأمام.
    Estamos mais interessados nas crianças no lado esquerdo da distribuição. TED ما نحن مهتمون به أكثر لدى هؤلاء الأطفال هو ما على الجانب الأيسر للتوزيع.
    Somente terás de ajudar. Agora, coloque no lado esquerdo. Open Subtitles فقط عليك بتلقي المساعدة والآن ضع هذه على الجانب الأيسر
    Porque está no lado esquerdo da imagem? Open Subtitles لماذا هي واقعة على الجانب الأيسر من الصورة ؟
    Trata de pôr toda a gente no lado esquerdo do avião. Open Subtitles تأكد أن كل شخص على الجانب الأيسر للطائرة
    Tem uma perfuração da parede uterina, sobre o lado esquerdo. Open Subtitles وهي مثقوبة جدار الرحم على الجانب الأيسر.
    Estão a ir para o lado esquerdo. Open Subtitles إنّهم يزحفون على الجانب الأيسر.
    Eu apanho os da esquerda, e tu os da direita. Open Subtitles سآخذ الذي على الجانب الأيسر و أنت الأيمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus