do lado esquerdo deste diapositivo, podem ver várias peças de metal, ancas artificiais utilizadas em alguém que precise de uma anca nova. | TED | على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد. |
Parece que vítima levou um tiro do lado esquerdo. | Open Subtitles | يبدو أنّ الضحيّة قد أرديَ على الجانب الأيسر. |
Ele corre para a esquerda, e vocês vão-se alinhar no lado esquerdo. | Open Subtitles | هو يركض الى اليسار و انتم سوف تصطفون على الجانب الأيسر |
O que veem no lado esquerdo é um esquema inicial da minha invenção, que mostra tanto uma visão da planta como também uma variante de empilhamento. | TED | ما تراه على الجانب الأيسر هي الخطط المبكرة في تصميمي، عرض كل من وجهة نظر علويه وأيضا متغير واحد من البديل المتراص. |
Queres pela direita ou pela esquerda? | Open Subtitles | هل تريد الصفعة على الجانب الأيسر أم الأيمن؟ |
O último surto deixou-me o lado esquerdo imobilizado. | Open Subtitles | جعلني الالتهاب الأخير مشلولة كلياً على الجانب الأيسر.. |
- Já. Na coluna da esquerda estão as chamadas realizadas. | Open Subtitles | أجل على الجانب الأيسر للشاشة المكالمات الصادرة |
Acho que está no bolso do casaco, do lado esquerdo. | Open Subtitles | أنا أفكر أنها داخل جيب الجاكيت على الجانب الأيسر |
(Aplausos) Este é o mapa de Haiti, que mostra, do lado esquerdo, o hospital, ou melhor, um navio hospital. | TED | وهاييتي، هناك خارطة تعرض على الجانب الأيسر هناك، ذلك مستشفى، في الواقع تلك رقاقة مستشفى. |
Sabes por que se conduz do lado esquerdo em Inglaterra? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا كانت قيادة السيارات على الجانب الأيسر من الطريق في انكلترا؟ |
Mas, o dano foi feito do lado esquerdo do crânio. | Open Subtitles | و لكن هذا الضرر معزول على الجانب الأيسر من جمجمتها |
Sinais respiratórios apenas do lado esquerdo. | Open Subtitles | علامات التنفس لاحظتها على الجانب الأيسر فقط |
Está do lado esquerdo e parece-se mais com uma cicatriz de uma queimadura do que com uma operação cirúrgica. | Open Subtitles | انه على الجانب الأيسر ويظهر مثل ندبة من حرق أنها عملية جراحية |
De repente, um clarão brilhante no lado esquerdo do vosso visor mostra-vos um adversário a aproximar-se. | TED | فجأة، ومضة لامعة على الجانب الأيسر من الواقي تعلمك أن الظهير الجانبي الغير مرئي يركض باتجاهك |
Colocou o seu polegar esquerdo no lado esquerdo da minha região lombar enquanto punha o indicador direito pela frente do meu ombro direito. | TED | وضعت إبهامها الأيسر على الجانب الأيسر أسفل ظهري، بينما أدارت سبابتها اليمنى وصولًا إلى كتفي الأيمن من الأمام. |
Estamos mais interessados nas crianças no lado esquerdo da distribuição. | TED | ما نحن مهتمون به أكثر لدى هؤلاء الأطفال هو ما على الجانب الأيسر للتوزيع. |
Somente terás de ajudar. Agora, coloque no lado esquerdo. | Open Subtitles | فقط عليك بتلقي المساعدة والآن ضع هذه على الجانب الأيسر |
Porque está no lado esquerdo da imagem? | Open Subtitles | لماذا هي واقعة على الجانب الأيسر من الصورة ؟ |
Trata de pôr toda a gente no lado esquerdo do avião. | Open Subtitles | تأكد أن كل شخص على الجانب الأيسر للطائرة |
Tem uma perfuração da parede uterina, sobre o lado esquerdo. | Open Subtitles | وهي مثقوبة جدار الرحم على الجانب الأيسر. |
Estão a ir para o lado esquerdo. | Open Subtitles | إنّهم يزحفون على الجانب الأيسر. |
Eu apanho os da esquerda, e tu os da direita. | Open Subtitles | سآخذ الذي على الجانب الأيسر و أنت الأيمن |