Em baixo veem, obviamente, o GreenLab, e à direita veem algas. | TED | في الأسفل ترون المعمل الأخضر بشكل واضح، و على الجانب الأيمن سترون الطحالب. |
à direita, temos a conclusão do computador e à esquerda, o videoclipe apresentado. | TED | على الجانب الأيمن, تشاهد تحليل الحاسب الألي, وعلى الجانب الأيسر, المقطع الحقيقي. |
No mundo que vos descrevo, temos de estar mesmo aqui, no lado direito do gráfico a 6 gramas de carbono. | TED | فى العالم الذى أصفه لكم، لابد لنا أن نكون على صواب هنا على الجانب الأيمن عند ستة جرامات كربون. |
Estava num banco no lado direito da sala, sozinho como de costume e parecia almoçar. | Open Subtitles | كان بجانب كشك على الجانب الأيمن من الغرفة كان كحالته العادية ويبدو أنه كان يتناول طعام الغداء |
do lado direito, um relatório da dependência de Austin. | Open Subtitles | على الجانب الأيمن, تقرير واضح جداً من الفرع النمساوى |
Não tem sons respiratórios do lado direito. Tem uma perfuração no pulmão direito. | Open Subtitles | لا صوت للتنفس على الجانب الأيمن لقد سقطت رئته اليمنى |
Estão dizendo que a mudança foi muito traumática... e que você não deveria dormir virada para o lado direito. | Open Subtitles | إنهما يقولان أن التقلب فى الفراش يسبب لهما صدمة و ما كان عليكى أن تنامى على الجانب الأيمن |
Dispersar à direita! Cuidado à retaguarda! | Open Subtitles | انتشروا على الجانب الأيمن و راقبوا ظهوركم جيدا |
Pede-se a todos os visitantes que parem no posto de segurança à direita. | Open Subtitles | مطلوب من كل الزوار التوقف عند مكتب الأمن على الجانب الأيمن |
Jogo por todo o lado, mas à frente à direita é melhor. | Open Subtitles | عادةً ما ألعب في كل أرجاء الملعب ولكني أفضل أن أكون متقدمة على الجانب الأيمن |
Deve ser perto daquela rua. Mantenha-se na faixa à direita. - O que é isso? | Open Subtitles | يجب أن تلتفين حول ذلك الشارع .وتبقين على الجانب الأيمن |
Na gaveta de cima, à direita, sobre o ventilador, encontras o meu dossiê. | Open Subtitles | حسنٌ، في الدرج الأعلى على الجانب الأيمن فوق المبرّد السفلي ستجد ملفاً .. |
Vê o tipo que está à direita do peixe? | Open Subtitles | أتري الرجل على الجانب الأيمن من السمكة؟ |
Lesões na junta da quarta vértebra cervical, no lado direito do pescoço. | Open Subtitles | يوجد بعض الضرر في المفاصل المسطحة و إلتواء من الدرجة سي 4 على الجانب الأيمن من الرقبة |
A mancha no lado direito da camisa dela. | Open Subtitles | اللطخة على الجانب الأيمن من القميص نظرين. |
Temos alguns problemas sérios no lado direito da nave. | Open Subtitles | لدينا زوجين من البرتوكول فوق المستوى الإعتيادي على الجانب الأيمن من السفينة, ضرر شديد |
Pelo livor no lado direito do rosto e torso, eu diria que foi entre oito e doze horas atrás. | Open Subtitles | وبالحكم من تغير لونها وتجمع الدماء على الجانب الأيمن من وجهها وجذعها سأقول أنها ماتت من 8 لـ 12 ساعة مضت |
Mas os auscultadores estavam aqui, do lado direito. | Open Subtitles | لكـن السماعات كانت هـنا على الجانب الأيمن |
Não consigo dormir, se não estiver do lado direito. | Open Subtitles | لا أستطيع النوم ما لم أكن على الجانب الأيمن. |
Está do lado direito? É a fase errada. | Open Subtitles | إنه على الجانب الأيمن إننا في الاتجاه الخاطئ |
Os cortes do lado direito são mais profundos - que os do lado esquerdo. | Open Subtitles | الثلمات على الجانب الأيمن أعمق من الثلمات على الجانب الأيسر. |
Está bem, pessoal, vamos todos para o lado direito! | Open Subtitles | حسناً يا قوم، دعونا نجلس على الجانب الأيمن! |