Lembra-me aquele dia horrível na ilha. | Open Subtitles | يجعلني أتذكر ذاك اليوم المقيت على الجزيره |
Parto do principio que é Francês. Há muita gente de descendência francesa na ilha. | Open Subtitles | هناك اناس كثير من اصول فرنسيه يعيشون على الجزيره |
Ou qualquer outro lugar na ilha? | Open Subtitles | او اي مكان اخر على الجزيره مع ما حصل مع كات وبيلي |
fazia-a lá sem pôr mais os pés na ilha. | Open Subtitles | بإستطـاعتك فِعل كل شئ من هنـاك بدون أن تضع رِجلَك على الجزيره. |
Um de seus aviões de reconhecimento revela que os japoneses estão a construir uma pista de aterragem na ilha. | Open Subtitles | اظهرت احدى طائرات الاستطلاع ان اليابانيين كانوا يبنون مطارا على الجزيره |
Julgue-o sob as suas regras, ninguém na ilha vai acreditar no veredicto ou vai acreditar que não passa de um tirano. | Open Subtitles | سوف تحاكم ذلك الرجل,على قوانينكم لن يصدق اي شخص على الجزيره قرار الحكم او يصدقوك لكونك طاغيه |
Não quero que te assustes, mas ouvi dizer que houve um assassinato na ilha. | Open Subtitles | لقد حصلت جريمة قتل على الجزيره |
Levamos o homicídio muito a sério na ilha. | Open Subtitles | نحن نأخذ الجرائم بجديه على الجزيره |
Cresceram a passar os Verões na ilha. | Open Subtitles | انهم يقضون الصيف في النمو على الجزيره |
Um rapaz morreu aqui na ilha. | Open Subtitles | يوجد صبى بينكم قد مات على الجزيره. |
Tem um morto a morar na ilha. Completa, totalmente morto. | Open Subtitles | هناك شخص ميت يعيش يعيش على الجزيره. |
Capítulo 16. Verne escreveu que ele está escondido na ilha. É. | Open Subtitles | الفصل الـ16، كتبَ (فيرن) "إنها مخبأه على الجزيره" |
- Mas não estamos na ilha. - Não. | Open Subtitles | ولكننا لسنا على الجزيره - لا - |
- Eles estão na ilha! | Open Subtitles | -انهم هنا على الجزيره |