Colocamos vacinas secas nas projeções do Nanopatch e aplicamo-lo na pele. | TED | نقوم بتجفيف اللقاحات ونسقطها على النانوباتش ونضعها على الجلد. |
Para descrever esta ideia, temos de fazer uma viagem através da pele, começando por uma dessas projeções aplicando o Nanopatch na pele. | TED | ولشرح تلك الفكرة، نحتاج لأخذ جولة خلال الجلد، وبداية مع احدى تلك المسقطات وبتطبيق النانوباتش على الجلد. |
Quando nos coçamos, a ação das unhas na pele provoca um sinal de dor de baixo nível que suplanta a sensação da comichão. | TED | حين نهرش، تولد حركة أظافرنا على الجلد إشارة ألم منخفضة تتغلب على الشعور بالحكة. |
Tudo vai para a boca, para as mãos, para a pele. | TED | كل شيء يذهب في الفم، اليدين، على الجلد. |
O petróleo estraga a pele, e, por isso, tenho de usar aguarrás. | Open Subtitles | لا يمكنني إستخدام الكيروسين لأنه سيؤثر على الجلد |
Caranguejos se alimentam de pele morta na parte traseira da iguana e, por sua vez, fornecem um muito bem-vindo serviço de esfoliação. | Open Subtitles | تغتات سرطان البحر على الجلد الميت على ظهر الإغوانا وبدورها، تقدم خدمة تقشير مرحب بها. |
Isso cria uma ilusão a 3D que se presta muito bem a pintar diretamente na pele humana. | TED | وهذ يخلق وهماً بأن الصورة ثلاثية الأبعاد مما يفسح المجال بشكل جيد جدا للرسم مباشرة على الجلد البشري. |
A lâmina entrou suavemente... deixou um pequeno ferimento colateral na pele. | Open Subtitles | دخل النصل بسلاسة ترك كدمة صغيرة مباشرة على الجلد |
O depósito de fuligem na pele em torno da ferida explica tudo. | Open Subtitles | ترسيب سخامي على الجلد يحيط مدخل الجرح يخبرنا القصة |
Agora, também estou encarregue do departamento de micro implantes mas concentramo-nos mais na pele sintética. | Open Subtitles | الآن، انا مسؤول عن دائرة زراعة الأعضاء لكننا نركّز أكثر على الجلد الصّناعيّ |
Quando a tetrodotoxina é aplicada na pele, é absorvida pelo corpo e carregada pelo sangue aos orgãos principais. | Open Subtitles | عندما يوضع سم الأسماك على الجلد يمتصه الجسد ويحمله الدم نحو كل الأعضاء الأساسية |
Não é recomendável o uso na pele humana. | Open Subtitles | الشركة المصنعة توصي بعدم إستخدامه على الجلد البشري |
Babas de mordidelas, tremores, febre, enxaquecas, juntamente com manchas negras na pele. | Open Subtitles | نتؤات شبيهة بآثار العض على الجلد وحمى وصداع ورجفات ، مع ظهور بقع سوداء على الجلد |
Um bocadinho disto na pele pode dissolver e corroer sem que tu notes. | Open Subtitles | كميات ضئيلة من هذه على الجلد يمكن أن تذوب وتناول الطعام بعيدا دون حتى معرفة لكم. |
As lesões podem aparecer no coração, por vezes nos rins, mas sempre na pele. | Open Subtitles | يمكن أن تظهر الآفات بالقلب وأحياناً بالكلى ولكن دائماً على الجلد |
Podem aparecer lesões no coração, às vezes nos rins, mas sempre na pele. | Open Subtitles | يمكن أن تظهر الآفات بالقلب وأحياناً بالكلى ولكن دائماً على الجلد |
Enquanto o olhava, o glóbulo ocular injectado de sangue começou a rolar na pele pálida e verde. | Open Subtitles | حتى حين مشاهدتى,رايت مقلة العين المحتقنة تتدحرج على الجلد الاخضر الغاضب |
Os médicos relatam que pacientes desenvolve mudanças em decorrência de uma doença na pele e nos olhos. | Open Subtitles | تقول تقارير الأطباء أن المرضى يكتسبون بعض التغييرات من هذا المرض على الجلد والعينين |
A lixívia queima não só os tecidos, mas também a pele. | Open Subtitles | القلي من الممكن أن يشكل حروق على الأقمشة من الممكن أيضاً أن يشكل حروق على الجلد |
Que te disse sobre babares a pele dos bancos? | Open Subtitles | ما الذي قلته لك عن منع سيل اللعاب على الجلد. |
Não sei, mas o melhor é descobrirmos antes que este problema se torne mais profundo que a pele. | Open Subtitles | لا أعلم لكن من الافضل ان نكتشف الامر قبل ان تصبح المشكلة اكثر من خوش على الجلد |
Vou tirar uma amostra de pele e sangue do braço dela e de cartilagem do nariz, e construir um canal temporário de fala, que se vai tornar na sua nova voz. | Open Subtitles | سأحصلُ على الجلد والترويةِ الدمويّةِ من ذراعها، وعلى الغضروفِ من أنفها لبناءِ أنبوبٍ صوتيٍّ بديلٍ سيصبح فيما بعد صندوق التصويتِ الجديد |