| Testámos estas partículas de nano-estrutura em animais usando uma forma muito agressiva de cancro da mama triplamente negativo. | TED | قُمنا بإختبار هذه الجسيمات النانوية على الحيوانات بإستخدام نوع شديد العدوانية من سرطان الثدي الثلاثي السلبي. |
| Estávamos finalmente prontos para começar as experiências em animais. | TED | حسنًا، الآن أصبحنا جاهزين لبدء التجارب على الحيوانات. |
| Nenhum deles foi testado em animais, porque isso é muito mau." | Open Subtitles | لا شيء تم اختباره على الحيوانات لأن هذا شيء حقير |
| As pessoas descarregam nos animais quando as coisas correm mal. | Open Subtitles | الناس يصبّون جام غضبهم على الحيوانات عندما تفشل الأمور. |
| Seja gentil para os animais e depois comê-los ? | Open Subtitles | إذا فأنت تحنو على الحيوانات وبعدها تقوم بإلتهامها؟ |
| isso inclui veterinários, médicos, controle de animais... até mesmo os circos. | Open Subtitles | وسيشمل هذا البيطريين والأطباء وجمعيات السيطرة على الحيوانات وحتّى السيرك |
| Desde que deixaram as experiências com animais... um tipo como eu dá muito jeito. | Open Subtitles | منذ أن أوقفوا إختبارات العلمية على الحيوانات ، فرجل مثلي يمكنه الإستفادة أنا بشعة |
| E liga-me à Capitã Dubois do controlo animal! | Open Subtitles | و أحضر لي الكابتن دوبوا من مقر مركز السيطرة على الحيوانات |
| Aqueles laboratórios faziam testes invasivos e antiéticos em animais inocentes. | Open Subtitles | تلك المعامل تجري اختبارات غير أخلاقية على الحيوانات البريئة |
| Deveríamos considerar testar em animais maiores ou até mesmo humanos. | Open Subtitles | قد نُحاول التجربة على الحيوانات الكبيرة أو حتى البشر |
| Estamos a testar esta abordagem em animais e esperamos passar a testes em seres humanos brevemente. | TED | نحن بصدد اختبار هذه المقاربة على الحيوانات ونأمل أن ننتقل للاختبار على البشر قريبًا. |
| Como saberemos se os medicamentos são seguros antes de os dar a pessoas? Testamo-los em animais. | TED | كيف لنا أن نعرف، على سبيل المثال، ما إذا كانت الأدوية آمنة قبل أن نعطيها للمرضى ؟ نقوم باختبارها على الحيوانات. |
| São as células "in vitro" e os testes em animais. | TED | الخلايا في الصفائح و الاختبار على الحيوانات. |
| Estas coleiras são colocadas nos animais, | TED | الآن يتم وضع هذه الأطواق على الحيوانات. |
| Estas temperaturas mais elevadas estão a ter um efeito nos animais, nas plantas, nas pessoas, nos ecossistemas. | TED | لدى درجات الحرارة العالية هذه تأثير على الحيوانات والنباتات والبشر والنظام البيئي. |
| O antropomorfismo é quando projetamos nos animais as nossas capacidades ou emoções. | TED | والتجسيد هو عندما نعكس على الحيوانات الأخرى قدراتنا أو عواطفنا. |
| Já tens os teus três pontos, a zonas de caça, das mortes e, agora, onde os animais mortos foram encontrados. | Open Subtitles | أنهضي حصلنا على النقطة الثالثة الصيد و منطقة القتل و الآن .. أين تم العثور على الحيوانات النافقة |
| A luz e os odores propagam-se mal, os animais têm dificuldade em ver ou cheirar. | TED | لا ينتقل الضوء والرائحة بشكل جيد، لذلك فمن الصعب على الحيوانات الرؤية أو الشم. |
| Roubando o que precisa, vivendo de animais selvagens e plantas. | Open Subtitles | وسرقة ما يحتاجه يعيش على الحيوانات البرية والنباتات |
| A Provasik é um laboratório que faz experiências nojentas com animais. | Open Subtitles | مستحضرات بوفيسك هو معمل طبى حيث يقومون بتجارب اجمالية على الحيوانات |
| Ele está mais do que disposto a deixar o controlo animal verificar por ratos. | Open Subtitles | إنه مُرحب للغاية بترك قسم الرقابة على الحيوانات يتحقق من وجود فئران |
| Eu descobri uma pergunta diferente para fazer aos animais. | TED | لقد وجدت سؤالًا مختلفًا لطرحه على الحيوانات. |