"على الزواج من" - Traduction Arabe en Portugais

    • a casar com
        
    • casar com a
        
    • casar com uma
        
    Serei forçado a casar com alguém que não amo. Open Subtitles سأكون مجبرا على الزواج من شخص ما لا أحبه0
    Estou decidido a casar com a Bela, mas ela precisa de um pouco de persuasão. Open Subtitles لقد عزمت في قلبي على الزواج من بيل لكنها تحتاج إلى قليل من الإقناع
    Eu não estou te obrigando a casar com a Nimmi. Mas eu não posso magoar a mãe ou a Nimmi. Open Subtitles أنا لا أرغمك على الزواج من أختي لكن لن أتسبب في إيذاء أمي وإيذائها
    Além disso, o Jamal está a dar em doido. Porque o fizeste casar com uma cantora de coros estúpida? Open Subtitles وفوق كل ذلك جمال جن جنونه , لماذا ارغمته على الزواج من مغنيه احتياطيه غبيه ؟
    Ela contou às outras mulheres que preferia morrer a casar com este xeque impiedoso. Open Subtitles لقد أخبرت الزوجات الأخريات أنها تفضل الموت على الزواج من هذا الشيخ عديم القلب
    Porque me obrigam a casar com um homem que mal conheço? Open Subtitles ـ لماذا يرغمونني على الزواج من رجل لا أعرفه جيداً ـ رجلاً لا أحبه
    Então porque me obriga a casar com alguém com o dobro da minha idade, e que eu não amo? Lamento, Roderick. Open Subtitles فلمَ تحملني على الزواج من رجل بضعف سنّي ولا أحبّه؟
    Eu só faço o que me mandam, mesmo no que toca a casar com alemãs grandes. Open Subtitles أنا أنفذ ما يُملي علي ببساطة حتى الإجبار على الزواج من امرأة ألمانية ضخمة
    Vamos lá ver. O Lucious obrigou-me a casar com a Olivia e a seguir dormiu com ela. Open Subtitles فلنراجع الامر , اذا لوشيس ارغمني على الزواج من اوليفيا , ثم ضاجعها
    Pelo menos, agora, não me podem obrigar a casar com aquele homem horrível, o visconde. Open Subtitles على الأقل الآن لا يقدرون على إجباري على الزواج من ذلك الرجل المروع الفيكونت
    Foi obrigada a casar com um mago. Open Subtitles لقد تمَّ إجبارها على الزواج من مشعوذ
    A sua filha é obrigada a casar com o filho dele. Open Subtitles أُجبِرَت ابنتها على الزواج من ابنه
    Estás com óptimo aspecto. mas esse corte à escovinha que me está a lembrar um sonho em que o meu pai me obriga a casar com um Coronel que, pelos vistos já tem uma mulher nas Filipinas. Open Subtitles تبدو بخير ولكن شعرك القصير يذكرني بالحلم الذي يراودني حيث يرغمني أبي على الزواج من (لواء الحرب (جوني كيكس
    É para o ajudar a casar com a sua amada, Will. Pensa nisto como sendo um presente de casamento. Open Subtitles انها لمساعدته على الزواج من محبوبته،(ويل).
    Pode ser por teres dito que sim a casar com o Zack mas, sempre que o Leonard te pediu recebeu um retumbante não. Open Subtitles من الممكن أن يكون هذا بسبب (أنكِ وافقتِ على الزواج من (زاك ولكن في كل مرة يطلب فيها لينورد) الزواج منكِ ترفضين)
    vou casar com a mulher que adoro, e consegui educar a minha filha à moda antiga. Open Subtitles لقد نجحت في أمرين. أنا على الزواج من امرأة أعشق، ولقد ترعرعت طفلي بالطريقة القديمة.
    Tive de casar com a minha prima para manter o poder na família. Open Subtitles أُجبرت على الزواج من إبنة عمّي متبلّدة الإحساس للحفاظ على الحكم بداخل العائلة
    Ia casar com uma puta! Já te apercebeste? Open Subtitles كنتُ قادم على الزواج من قحبه!
    As suas propriedades serão divididas entre a Signoria, os seus primos homens serão exilados, e qualquer um que ouse casar com uma Pazzi será deserdado. Open Subtitles أملاكك ستُقسم بين ابناء آل (سينغوريا) وسيتم نفي جميع ابناء الأعمام الذكور وأيّ رجل يجرؤ على الزواج من امرأة من آل (باتسي) سيُحرم من الإرث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus