Tens imagens dele no tapete vermelho. | Open Subtitles | المؤثرات أوقف بث الخبر وقد عرضتُم صوراً له وهو يسير على السجادة الحمراء |
Quero-te no tapete vermelho ao meu lado. | Open Subtitles | أتصل بكِ لأنني اريدكِ أن تكوني بجانبي على السجادة الحمراء |
Eu tinha de estar no tapete vermelho às 22h. | Open Subtitles | كان عليّ أن أكون على السجادة الحمراء في تمام العاشرة مساءً. |
Uma catástrofe no tapete vermelho. | Open Subtitles | هذا ما يحدث على السجادة الحمراء |
- A entrevista no tapete vermelho em que prometeste ir ao meu programa. | Open Subtitles | منذ أجريتُ مُقابلة معك على السجادة الحمراء ووعدت بأن تظهر ببرنامجي. -هذا صحيح. |
Aparecer no tapete vermelho com uma loira mamalhuda, não fará as pessoas esquecerem esta fotografia. | Open Subtitles | يظهر فيها على السجادة الحمراء مع شقراء عاهرة . ليست كفيلة بجعل الناس تنسى هذه الصورة . |
Ninguém diz "salada de repolho" no tapete vermelho. | Open Subtitles | "لا أحد يقول "سلطة كرنب على السجادة الحمراء |
E no tapete vermelho, já conseguimos reconhecer o realizador Régis Wargnier, é a ele que devemos 'Est-Ouest', esta noite presente para uma sessão especial do seu filme, acompanhado pelo seu produtor Yves Marmion, e a explêndida actriz Sandrine Bonnaire. | Open Subtitles | يخطو على السجادة الحمراء هنا هو ريجيس Wargnier ... ... مدير "الشرق والغرب" ... تقديم لهذه الليلة عرضا خاصا لفيلمه ... |
Uma ausência muito notada no tapete vermelho, foi Iggy Azalea, três dias depois de não ter aparecido no concerto em Oakland. | Open Subtitles | وأحد الغيابات الملحوظة على السجادة الحمراء كان (إيغي أزليا) لازالت مفقودة بعد ثلاثة أيام من عدم ظهورها في حفلتها بـ(أوكلاند) |