São melhorias para a casa: pôr lonas plásticas no telhado. | TED | هذا هو تحسين المنزل. وضع الأقمشة البلاستيكية على السطح. |
Eles mataram alguns dos meus homens. Eles colocaram soldados no telhado. | Open Subtitles | لقد قتلوا بعضاً من رجالي قاموا بإنزال جنود على السطح |
Depois de estabelecidas as raízes, a floresta começa a crescer à superfície. | TED | ما أن تتكون هذه الجذور، تبدأ الغابة في النمو على السطح. |
As moléculas da água à superfície estão sempre a ser puxadas para dentro pela molécula no centro. | TED | لذا فإن جُزيء الماء على السطح يُسحَب للداخل باستمرار من قِبل الجُزيء الذي في المركز. |
Não vi ninguém no convés antes de o tiro ser disparado. | Open Subtitles | انا لم ارى اى احد على السطح بعد اطلاق النار |
Tenho uma testemunha, Courtney, que coloca outra rapariga no terraço. | Open Subtitles | لدي شاهد، كورتني، تلك الفتاة الأخرى البديلة على السطح. |
Depois, expomos a máscara, a uma luz brilhante de forma que a sombra do padrão aparece na superfície. | TED | ثم نقوم بتوجيه ضوء ساطع ولامع عبر القناع، الذي يقوم بتشكيل خيال لذلك النمط على السطح. |
Simplesmente nado por entre elas. Eu tenho benadryl a bordo. | TED | لدينا براندي على السطح, اذا لسعت , سوف ابتسم واتحمله |
E só vou dizer isto porque não te quero ver no telhado. | Open Subtitles | وأنا أقول هذا فقط لأنني لا أريد أن أراك على السطح. |
O homem que matou no telhado, era um nacionalista Cambojano. | Open Subtitles | الرجل الذي قتلته على السطح لقد كان مواطناً كمبودياً |
Há cinco agentes a vigiar a saída a nordeste, quatro em terreno e um atirador no telhado. | Open Subtitles | هناك 5 عملاء يراقبون المخرج الشمالى الشرقى لهذا المبنى أربعة على الأرض وقناص على السطح |
Já que estão no telhado, porque não tiram as folhas da caleira? | Open Subtitles | بينما أنتما على السطح لم لا تخرجان أوراق الشجر من المزراب؟ |
Com mau tempo, ouve-se mais do que se vê à superfície, | Open Subtitles | فى الطقس السئ يمكنك سماع أكثر مما ترى على السطح |
É muito menos complicada do que é à superfície. | Open Subtitles | الواقع أنها أقل تعقيدا من العيش على السطح |
A janela de regresso desaparece 16 segundos após chegarem à superfície. | Open Subtitles | ستكون فترة الرجوع حوالي 16 ثانية حالما تصبحون على السطح |
Precisamos desligar o gerador de emergência no convés principal. | Open Subtitles | لابد من إيقاف مولد الطوارئ على السطح الرئيسي. |
Do fotógrafo do barco. Ele tem um display no convés superior. | Open Subtitles | مصور السفينة ، إنه يعرض منها الكثير فى مكان النزهة على السطح |
Há uma saída de incêndio no terraço. Quando disser para ir, segue-me. | Open Subtitles | على السطح هناك سلم حريق عندما أعطيك إشارة , اتبعيني |
Da mesma maneira que surpreendi-te no terraço,... ela também pode ser apanhada. | Open Subtitles | مثلما نلت منك على السطح قد يتم النيل منها ايضا |
O Paksete ajudou-o na superfície, duas vezes a semana passada? | Open Subtitles | مجموعه نافباك , التقطته مرتان على السطح الأسبوع الأخير |
Enquanto estiveres a bordo, eles não desistem. | Open Subtitles | حتى لو أننا خرجنا من هنا.فطالما أنك على السطح فهم بالتأكيد لن يستسلموا |
Os dois, num encontro fora de horas, em cima dum telhado. | Open Subtitles | كلاكما في موعد متأخر ليلاً على السطح هاي، عبقرية التنظيم |
Tens de ter permissão da pessoa que dá as ordens só para lá entrar, e eles vão ter guardas nos portões, vigias nos telhados... | Open Subtitles | عليك أن تحصل على الموافقة من أيّ كان هو القائد للدخول إلى هناك فقط، سيكون لديهم حراس عند البوابة، ومراقبين على السطح |
Há muita vida nesta gruta e eu nem sequer consigo arranhar a superfície dela convosco. | TED | وهناك الكثير من الكائنات التي تعيش في هذا الكهف ، لدرجة أنه لا يسعني حتى وصف الكائنات التي تعيش على السطح. |
Durante três meses no ano, as temperaturas da superfície sobem para os 65º ou 82º C. | TED | ولثلاثة أشهر من السنة ، سترتفع درجة الحرارة على السطح بين 150 إلى 180 درجة فهرنهايت ؛ |